"كلماتهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • suas palavras
        
    • as palavras
        
    Embora muita gente me tentasse confortar e encorajar, as suas palavras soavam a barulho sem sentido. TED رغم ان كثير من الناس حاولوا مواساتي وتشجيعي، كلماتهم بدت لي كأنها ضجيج بلا معنى.
    Ele podia citar as suas palavras em qualquer ocasião, e frequentemente o fazia. Open Subtitles فقد جعل من كلماتهم جملا للمناسابات المختلفة, وفى الغالب قد نجح
    Talham os seus pensamentos em pequenos pedaços... e cortam à machadada as suas emoções para um tamanho razoável... até que as suas palavras estão embotadas e passam as suas línguas. Open Subtitles وينحتون خواطرهم في شكل قطع صغيرة ويجزئون عواطفهم ليتمكنوا من التحكم بها حتى تكلّ كلماتهم من أن تُنطق بألسنتهم
    Antes que pudesse dar conta, as palavras saíram, Open Subtitles قبل أن أعرف شيئاً كانت كلماتهم تخرج تلقائياً
    É um código; o exército ensina os soldados a arrastar as palavras no caso de serem capturados ou forçados a uma confissão. Open Subtitles إنها شيفرة، الجيش يعلم الجنود أنّ يٌبهموا كلماتهم إنّ تم إحتاجزهم أو إجبارهم على الإدلاء بإعتراف
    Não gosto do povo, mas gosto da maneira como as palavras deles soam ao que realmente querem dizer. Open Subtitles انا لا احب الناس ولكني احب الطريقة التي تبدو بها كلماتهم كما قصدت بالفعل.
    Espero que não tomes as suas palavras por verdade, espero... que acredites naquilo que sabes ser mesmo verdade. Open Subtitles أتمنى أن لا تأخذ كلماتهم كحقيقه أتمنى بأنك تثق بما تعرفه وتصدقه من قلبك
    suas palavras poderiam salvar milhares de vidas. Open Subtitles كلماتهم ستنقذ الآلاف من الأرواح.
    Só quando coloco as suas palavras, as suas vozes, no pergaminho, é que elas se soltam, libertas. Open Subtitles فقط عندما أضع كلماتهم, أصواتهم, والرق... ...هم يلقي فضفاض, وتحريرها.
    Essas foram suas palavras. Open Subtitles كانت هذه كلماتهم
    Os meus amigos Bill e Cory e Arocks, todos eles na prisão por crimes violentos, partilharam as suas palavras sábias com aqueles jovens e receberam, por sua vez, a sensação de relevância. TED أصدقائي (بيل) و (كوري) و (أيروكس)، كلهم في السجن بسبب جرائم عنف كذلك، شاركوا كلماتهم من الحكمة مع هؤلاء الشباب أيضاً، وحصلوا على شعور بالإنتماء بالمقابل.
    Ele vê as palavras dele vermelhas. "Ouço o seu vermelho, vejo o seu vermelho." Open Subtitles و لذلك فهو يرى كلماتهم حمراء أسمع لونك الأحمر,أرى لونك الأحمر
    O paciente não consegue falar, ou não encontra as palavras. Open Subtitles عدم القدرة على الكلام، أو في حال تكلموا، من الصعب أن يجدوا كلماتهم.
    Quando eu devolvo como uma mulher próspera, esses anciões reconsiderarão as palavras severas deles/delas e acusações infundadas. Open Subtitles عندما أعود كامراة مزدهرة هؤلاء الزعماء سيعودون النظر بــ كلماتهم القاسية واتهاماتهم التي لا أساس لها
    as palavras dele deveriam animar-nos, e não nos destruir. TED ينبغي أن تبنيك كلماتهم لا أن تهدمك.
    A minha esperança é que as palavras deles e este épico movedor... Open Subtitles آمل بأن كلماتهم وهذا الفيلم الملحمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more