Sei a que se refere. Mas já Falei com o Ferrari. Ele deixa-o continuar a ganhar na roleta. | Open Subtitles | كلمت فيراري، لا زال بإمكانك الفوز في المقامرة بالروليت. |
Falei com o Barzini. Posso fazer um acordo com ele, e manter o hotel! | Open Subtitles | لقد كلمت بارزينى و يمكننى عقد صفقة معة و الاحتفاظ بفندقى |
Disse que, se eu falar com a Lucy, tu me matas com um cutelo. | Open Subtitles | قالت أنني لو كلمت لوسي ستقتلني أنت بالساطور |
"Funcionou na perfeição. Telefonei para os escritório..." "Telefonei para a minha mulher... | Open Subtitles | لقد عمل التليفون المحمول جيدا ، كلمت زوجتى وكلمت العمل وكلمت صديق فى باريس |
Liguei para o hotel, mas o seu sobrinho fechou a conta. | Open Subtitles | أَنا آسفُ. كلمت الفندقَ. إبن أخيكَ خَرجَ. |
- Chamaram uma ambulância? - Sim, os paramédicos. | Open Subtitles | هَلْ كلمت سيارةَ إسعاف نعم،افراد الإسعاف |
Falaste com algum dos amigos ou familiares do suspeito? | Open Subtitles | هل كلمت أي أحد من عائلة وأصدقاء المشتبه به؟ |
Chamei os homens, e vamos deixar o trigo apodrecer nos campos. | Open Subtitles | لقد كلمت الرجال للخروج وسنترك القمح ليتعفن في الحقول. |
Falou com o seu irmão por telefone esta semana? | Open Subtitles | هل كلمت أخيك هذا الأسبوع في كل هذه الهواتف؟ |
Se soubesse que ia sair, eu não teria falado com aquele calzone. | Open Subtitles | لو كنت اعرف انك راح تستغل خربطة المستشفيات من شان تطلع كان ما كلمت الكالزوني ابو سيقان |
Falei com Mr. Landers em Londres. Ele está bastante histérico. | Open Subtitles | انا كلمت مستر لاندرز فى لندن وهو فى حاله هستيريه تامه |
Falei com a minha avó sobre o incidente do Old Yeller, e ela contou-me que a minha mãe não nos mostrava o fim dos filmes tristes para nos proteger do sofrimento e da tristeza. | Open Subtitles | لقد كلمت جدتى عن موضوع ييلر العجوز واخبرتنى ان امى اعتادت ان لا ترينا نهايه الافلام الحزينه لتقينا الحزن و الالم |
Falei com o homem e descobri o que se passou. | Open Subtitles | لقد كلمت الرجل الذي يحمل مجرفة و أكتشفت ما حصل |
Falei com o homem e descobri o que se passou. | Open Subtitles | لقد كلمت الرجل الذي يحمل مجرفة و أكتشفت ما حصل |
E que tal se me deixar falar com alguém que faça mais que atender um telefone? | Open Subtitles | ما رأيك لو كلمت شخصاً ما يمكنه أن يفعل ما هو أكثر من مجرد الرد على الهاتف؟ |
E que tal se me deixar falar com alguém que faça mais que atender um telefone? | Open Subtitles | ما رأيك لو كلمت شخصاً ما يمكنه أن يفعل ما هو أكثر من مجرد الرد على الهاتف؟ |
Telefonei ao Whitaker. | Open Subtitles | انا كلمت ويتيكير. جورجي كَانَ هناك. |
Telefonei à Victoria do táxi e acabámos tudo. | Open Subtitles | لقد كلمت فكتوريا من سيارة الاجرة و انفصلنا نعم ... |
Oh, T. eu não te disse. Liguei à minha mulher no hotel. | Open Subtitles | الم اخبرك عندما كنت في الفندق ، كلمت زوجتي |
Chamaram uma ambulância? | Open Subtitles | انت كلمت الاسعاف؟ |
Falaste com os Fuglis e salvaste o Pai e a Mãe. | Open Subtitles | أنت كلمت الشخصيات وأنقذت أمي وأبي |
Precisas acreditar quando digo que só Chamei a polícia. | Open Subtitles | يجب أن تثق بي عندما أقول لك بأنني كلمت الشرطة فقط. - |
Major, pode pôr-me a par das coisas? Falou com a base? | Open Subtitles | أيها الرائد، هلا تطلعني على المستجدات هل كلمت القاعدة؟ |
Então, tens falado com a Sarah ultimamente? | Open Subtitles | لذا ،هل كلمت سارة مؤخرا ؟ |