"كلنا لدينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Todos temos
        
    • todos nós temos
        
    • Todos tivemos
        
    • Todos tínhamos
        
    • Então e os outros
        
    • Todos somos
        
    Nós Todos temos facas. É 1183, e nós somos bárbaros. Open Subtitles كلنا لدينا سكاكيّن أنه عام 1181 , وكلنا همج
    É possível amar qualquer pessoa. Todos temos uma coisa parva por alguém. Open Subtitles من المحتمل حب أي شخص كلنا لدينا أشياء سخيفة مثل هذا
    Como disse antes, não somos a unidade de crimes futuros e Todos temos as nossas missões, lá fora... Open Subtitles كما قلت سابقا , نحن لسنا وحدة مكافحة جرائم المستقبل, و كلنا لدينا واجباتنا لنقوم بها
    Todos temos uma ou duas experiências gay no passado. Open Subtitles كلنا لدينا تجربة شاذة أو تجربتين في ماضينا
    Rabi, todos nós temos um pouco de Deus em nós não é? Open Subtitles أيها الحاخام، كلنا لدينا جزء من الإله في داخلنا، أليس كذلك؟
    Não mostro isto aqui para acrescentar dramatismo mas para salientar a minha filosofia sobre a vida em geral. Todos temos dois objetivos, TED ولكن فقط أريد استخدامه كمفتاح لفلسفتي في الحياة بشكل عام، وهي أننا كلنا لدينا هدفين
    Estás a ver como é. Todos temos problemas. Open Subtitles اذن انت فاهم كيف تسير الامور كلنا لدينا مشاكل
    Todos temos as nossas manias, e a minha é regularizar as minhas contas de imediato. Open Subtitles كلنا لدينا نقطة ضعف, ونقطة ضعفي هى التسوية الفورية للحسابات
    Todos temos professores que gostaríamos de ver cair na ravina. Open Subtitles كلنا لدينا معلمين نود لو سقطوا في الوادي.
    Todos temos a nossa fé, e a minha é na verdade. Open Subtitles كلنا لدينا الإيمان, وإيماني هو بالحقيقة.
    Todos temos segredos... Open Subtitles حسنا يا سيندي.. كلنا لدينا أسرارنا الصغيره
    Todos temos épocas más, mas as tuas arrastam-se. Open Subtitles كلنا لدينا هفوات .. لكنك على حق لتهرب لمصلحتك
    Portanto Todos temos familia aqui, o que é bom, penso eu. Open Subtitles إذاً, كلنا لدينا عائله هنا و هذا لطيف , على ما أعتقد ,أجل؟
    Isto não é a minha banda, é a nossa banda. Todos temos uma palavra a dizer. Open Subtitles هذه ليست فرقتي إنها فرقتنا كلنا لدينا رأي
    Sou um bocado homofóbico. Todos temos as nossas coisas, certo? Open Subtitles إذاً أنا متخوف من الشواذ قليلاً، كلنا لدينا مشاكلنا, صحيح؟
    Todos temos uma ligação especial com os fãs da nossa cidade. Open Subtitles كلنا لدينا إتصال خاص مع أنصار مدينتنا الأصلية
    Todos temos um dinheirinho guardado, enterrado, não é verdade? Open Subtitles كلنا لدينا القليل من المال المدخر محفوظ او مدفون ألست على حق ؟
    Mas o certo é que Todos temos pequenas superstições. Open Subtitles لكن في الحقيقة كلنا لدينا إيمان قليل باللأشياء الخرافية
    Tom, por favor, não seja tão ingénuo! Todos temos segredos! Open Subtitles توم ، أرجوك ، لا تكن ساذج كلنا لدينا أسرار
    Mas em certa medida, todos nós temos uma rede de pessoas em quem temos confiança. TED ولكن إلى حد ما، كلنا لدينا شبكة من الناس الذين نرتاح لهم.
    Todos tivemos uma experiência militar de algum tipo. Open Subtitles كلنا لدينا خبرة عسكريّة من نوع ما
    Pois, Todos tínhamos planos. Excepto eu, ironicamente. Estou onde queria estar. Open Subtitles أجل ، كلنا لدينا مخططات باستثنائي فأنا حيث أريد أن أكون بالضبط
    - Então e os outros. Open Subtitles - كلنا لدينا ذلك
    Todos somos um pouco esquisitos, Doreen. Open Subtitles كلنا لدينا بعض الفظاعة يا دورين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more