"كلود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Cláudia
        
    • Cloade
        
    • Claud
        
    • o Claude
        
    • Jean-Claude
        
    • Cloud
        
    • Monsieur
        
    Investiguei o Conde com cujo filho quereis que a Cláudia case. Open Subtitles بحثت عن إبن الكونت الذي تريدين من كلود الزواج به
    Com toda a azáfama da chegada da Cláudia, ainda não pudemos discutir o édito. Open Subtitles مع كل الجلبه لوصول كلود لم تسنح لنا فرصة لمناقشة المرسوم
    Mandei fazê-lo especialmente para a Princesa Cláudia. Achas que ela vai gostar? Open Subtitles صنعتّه خصيصاً للأميرة كلود هل تعتقد سيعجبها؟
    George, os convidados, o Sr. Hunter e Madame Cloade? Open Subtitles جورج,هل الضيوف السيد هنتر والسيدة كلود هنا ؟
    Albert Whalley, que depois adotara o nome artístico de Claud Darrell, e que, nos últimos meses, se terá disfarçado como Dr. Quentin. Open Subtitles البرت والى.. الذى اخذ على المسرح مؤخرا أسم كلود داريل والذى كان يتنكر فى الشهور القليلة السابقة كأنه الدكتور كوينتين
    Foi a primeira vez que o Ray e o Claude fugiram... mas não foi a última. Open Subtitles تلك كانت أول محاولة هرب لري و كلود و لكنها بالتأكيد لم تكن الأخيرة
    Preciso de certezas da virtude da Cláudia para avançar com esta união. Open Subtitles أحتاج تأكيد لعذرية كلود للإستمرار بهذا الإرتباط
    Dizeis que amais a Cláudia. Dai-lhe provas disso antes de a mandardes para longe. Open Subtitles تقولين أنكِ تحبين كلود أعطيها أدله على حُبّك قبل أن ترسليها بعيداً
    A Princesa Cláudia é... Tem muitos ciúmes dos pequeninos. Open Subtitles الاميرة كلود حسناً انها غيورة من الصغيرات
    Sei que concordei em casar com a Cláudia em nome da França, mas apercebi-me de que não sou capaz. Open Subtitles اعرف بانني قد وافقت الزواج من كلود لمصلحة فرنسا ولكن توضح لي بانني لااستطيع
    Não existe nada entre mim e a Cláudia, e o pouco que existiu... Open Subtitles لا يوجد شيء بيني وبين كلود والقليل الباقي، ذهب مع الماضي
    É o cargo de guarda-costas pessoal da Princesa Cláudia. Open Subtitles انها وضيفه لتكون الحارس الشخصي للاميره كلود
    Cláudia, isto é medo e superstição descontrolados. Open Subtitles كلود هذا الخوف والتراهات يعيث في الارض فساداً
    Cláudia, folguei recentemente com um homem que não amava, de todo, e disse a mim mesma que estava a arriscar pouco, mas estava errada. Open Subtitles كلود ,مؤخرا كان لدي علاقه مع رجل لم احبه اطلاقا وقلت لنفسي بأن مخاطرتي اقل
    Vós mandastes que a vossa filha, Cláudia, fosse espancada para que conseguísseis roubar a Regência do Narcisse. Open Subtitles لقد عرضتِ ابنتكِ كلود للضرب حتى يتسنى لكِ سرقه الوصايه من نارسيس
    A viúva SUSPEITA Num domingo à tarde, há dois anos, parei para descansar no jardim à porta do milionário Gordon Cloade. Open Subtitles فى ظهيرة يوم أحد ,منذ عامين مضت توقفت لأنعاش أنفاسى فى ضيعة المليونير جوردن كلود خارج لندن
    Com um primo nosso, Rowley, um agricultor. É simpático. É um Cloade. Open Subtitles ابن عمها,فى الحقيقة,اسمه راولى مزارع,لطيف الى حد كبير,من عائلة كلود
    É essa a informacão que não quero revelar aos Cloade. Open Subtitles هذه هى المعلومات التى احرص ألا تصل الى عائلة كلود.
    E a etiqueta do alfaiate, Max Berman Sons foi o primeiro erro de Monsieur Claud Darrell. Open Subtitles و الماركات التى على الملابس من محلات ماكس برمان واولاده كانت الغلطة الاولى للسيد كلود داريل
    O Ray forneceu o licor... e o Claude arranjou umas miúdas. Open Subtitles ري زودنا بالخمر أما كلود فانشغل بمغازلة بعض الفتيات
    "Devido ao comportamento e intenções do Sr. Van Damme, a minha firma e eu próprio, deixamos imediatamente de representar Jean-Claude Van Damme. " Open Subtitles بسبب تصرف السيد فاندام و لأغراضٍ أخلاقية نيابة عني و بموجب هذا القانون قررنا التوقف عن تمثيل جون كلود فاندام فوراً
    "Distrito 9", "A Purga", "Looper - Reflexo Assassino", "Cloud Atlas", Open Subtitles "ديتستريكت ناين"، "ذو بيرج" "لوبر"، "كلود أطلس"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more