"كليات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • universidades
        
    • faculdades de
        
    • escolas
        
    • escola de
        
    Ora, nos últimos seis anos, ensinei em sete faculdades e universidades diferentes em quatro estados diferentes. TED الآن، في الست سنوات الأخيرة، درّست في سبع كليات وجامعات متنوّعة في أربع ولايات مختلفة.
    Porque eu tenho visto que os bons professores, para muitos destes miúdos, estão colocados nas universidades. TED لأن ما ألاحظه هو المدرسون الجيدون , لكثير من هؤلاء الأولاد , هم خارج كليات المجتمع
    Dentro de uns meses vamos para universidades diferentes. Open Subtitles في بضعة شهور .سنَذْهبُ إلى كليات مختلفةِ
    Ela quase teve um ataque porque a Christine é professora numa das faculdades de arte de LA, o Instituto CalArts, e ela sabia bem o que seria preencher uma galeria de 900 metros quadrados. TED وكان لديها الخبرة في ذلك لأن كريستين أستاذة في أحد كليات لوس أنجلوس الكبيرة، متخصصة في الفنون، كال آرتس، وهي تعلم بالضبط ماذا يعني شغل معرض مساحته 3000 قدماً مربعة.
    Porque não o ensinam nas escolas de polícia? Open Subtitles لا يمكننى أن أتصور كيف لا تدرسون ذلك فى كليات الشرطه
    E diz aqui que estás na área de direito. Que escola de direito vais frequentar? Open Subtitles ومكتوب انك تدرسين القانون اياً من كليات الحقوق تريدين الذهاب اليها ؟
    Provenientes das mais prestigiadas universidades de advocacia são-lhes dadas time-shares e carros desportivos. Open Subtitles نصوغهم خارج كليات حقوق إتحاد آيفي ونعطيهم ملكيات مؤقتة وسيارات رياضية
    E as nossas universidades de sonho ficam a kms de distância. Open Subtitles و كليات أحلامنا بعيدة عن بعضها بمسافة 3000 ميل
    Ouça, os meus amigos vão todos para universidades diferentes. Open Subtitles انظر, كل أصدقائي سيذهبون إلى كليات مختلفة
    Enquanto universidades privadas como a Harvard contam com activos no valor de milhares de milhões de dólares, o financiamento das universidades públicas tem vindo a decrescer e as propinas têm vindo a aumentar. Open Subtitles و بينما كليات القمة الخاصة مثل هارفارد لديها البلايين من المنح المجانية يزداد تقلص تمويل الجامعات العامة
    Reduzi as minhas hipóteses a umas universidades na costa leste. Open Subtitles لقد قللت الأمر لعدة كليات على الساحل الشرقي
    Eu recebi cartas de três universidades, mas ainda tenho que sobreviver ao último ano. Open Subtitles حصلت على قبول مبكر رسائل من ثلاث كليات ولكن لا يزال علي البقاء على قيد الحياة لنهاية السنة
    Sabes, esses livros académicos vendem-se bem, especialmente se entrarem no currículo, das universidades de medicina como manual de estudo. Open Subtitles أنت تعلم، إنّ هذه الكتب الأكاديمية يُمكن أنْ تباع، خاصّة إذا تحوّلت إلى منهج، لتستخدمها كليات الطب كمُقرّرات.
    Tenho falado com universidades de Medicina sobre usar o meu livro como manual. Open Subtitles أتحدّث مع كليات الطب حول إمكانية استخدام دراستنا كمُقرّر دراسي.
    Isso levou à angariação de 1,4 milhões de dólares para que os nossos alunos tivessem acesso a visitas de estudo a faculdades e universidades, a programas STEAM de verão, assim como bolsas de estudo em faculdades. TED نتج عن هذا جمع 1,419,509$ لباحثينا ليحضروا رحلات ميدانية لكليات وجامعات، و برامج صيفية للفرق، وكذلك منح كليات.
    No teu arquivo li que estavas inscrita em algumas universidades. Open Subtitles قرأت في ملفكِ أنكِ تقدمتي لعدة كليات
    A maioria dos fundos de educação desde o ensino primário até ao secundário, ás grandes universidades ou faculdades comunitárias a maior parte do dinheiro para essas coisas está saindo destes orçamentos estaduais. TED معظم تمويل التعليم -- سواء كان من رياض الاطفال الى الثانوية أو الجامعات العظيمة أو كليات المجتمع -- معظم أموال تلك المؤسسات تأتي من ميزانيات الولايات.
    Olha, se o negócio é ficar em Nova York... lá existem ótimas faculdades de direito, Open Subtitles اسنع, ان كان بشأن العيش في نيويورك فجامعة نيويورك لديها كليات حقوق رائعة
    Ele tem um lugar à espera numa das melhores faculdades de teatro do país. Open Subtitles لديه فرصة مهمة أمامه واحدة من أفضل كليات الدراما في البلاد
    Contactei as melhores faculdades de Direito. Open Subtitles ولذا تواصلت مع كليات الحقوق الأفضل في البلاد
    Muitas outras escolas vão cobiçar-te, Clark, mas ficando na Met U, vais ser campeão nacional. Open Subtitles أعرف أنك تتلقى عروضاً من كليات أخرى كثيرة كلارك لك إن أخترت جامعة ميتروبوليس ستفوز ببطولة وطنية
    Por um membro do bar New York que ficou em sétimo lugar na graduação da sua turma na quarta melhor escola de Direito da América. Open Subtitles بواسطة عضو في نقابة "نيويورك"، تخرّج بالترتيب السابع على دفعته من رابع أفضل كليات القانون في أمريكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more