"كلّا لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não
        
    Não! Ninguém quer ouvir as tuas canções estúpidas sobre nada! Open Subtitles كلّا, لا أحد يريد أن يستمع إلى أغانيك الغبية
    Ah, Não é preciso. Estávamos destinados a encontrar-nos. Open Subtitles كلّا لا داعي لذلك، كانّ مقدّر لنا أن نلتقيّ سوياً.
    Ninguém está a conspirar. Mas já Não nos amamos. Open Subtitles كلّا, لا أحد يدبّر الأمر هو إنّنا لا نستطيع أن نهتم بعد هذا
    Não, Não posso ir a nenhum lado! Open Subtitles كلّا, كلّا, لا استطيع أن أذهب إلى أيُّ مكان
    Deve estar enganado. Estava a tomar banho. Não atendi chamadas. Open Subtitles كلّا, لا بد إنّك مخطئ, كنتُ أخذ دش لم أتلقى أيّ مكالمات
    Não temos o tempo necessário, para conseguir alguma coisa dela. Open Subtitles كلّا. لا نملك وقتًا لاستخراج أيّ شيء منها.
    Não posso morrer agora. Tenho muitos arrependimentos. Open Subtitles كلّا, لا أستطيع الموت الآن, لديّ الكثير من الأشياء لأندم عليها
    Não podemos, porque vais esquecer-te e vou estar anestesiada. Open Subtitles كلّا, لا نستطيع, لأنك ستنسى و أن سأكون تحت تأثير المسكِّنات
    Não há bicho nenhum, estava a tentar chegar à pele, como ela disse. Open Subtitles كلّا. لا حشرة، كنت أحاول فقط ملامسة جلدك مثلما قالت.
    Não! Nenhum dos outros rapazes veste bombazina! Open Subtitles كلّا, لا أحد من الشباب يلبس السراويل القصيرة
    Não, Não sei quando. Bem, havia outros. Open Subtitles .كلّا , لا أعلم متّى .حسنٌ , لقد كان هنالك آخرون
    Não preciso, tu sabes como isto acaba. Open Subtitles .كلّا , لا أحتاجُ لذلك , لأنكَ تعلم كيف ستكون نهايةُ الأمر
    Não, Não, eles Não sabem que continuamos em contacto. O que até é engraçado, porque todos eles dizem que somos parecidos. Open Subtitles كلّا, كلّا, لا يعرفون بأننا لازلِنا نتحدث. والذي هو أنهُ مُضِحك بسبب أن جميعهم يقولون عن مدى شبهِنا.
    Não pode tornar o meu trabalho mais difícil do que já é. Open Subtitles كلّا . لا يمكنَكِ أن تجعلي عملي أكثر صعوبة أكثر مما هو عليه.
    Nós Não sugerimos nada. Open Subtitles كلّا, كلّا, لا نلمح إلى أيّ شي
    Não, Não me perguntes o que está aqui dentro. Open Subtitles كلّا, كلّا, لا تسألني عمّا بداخلها
    Não, nada. O que se passa? Open Subtitles كلّا, لا شيء, ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟
    - Lamento muito. Não, tudo bem. Open Subtitles أنا آسفةٌ جدًّا كلّا , كلّا , لا عليكِ
    Não, eu Não quero fazê-lo, porque estamos num caminho para ganhar esta aquisição, e eu deixei-te convencer-me a fazer o que fiz porque achei que estavas apenas um pouco impaciente. Open Subtitles كلّا , لا أريدُ بأن أفعل ذلك، لأننا على مسارِ الفوز بهذا الأمر , وجعلتكَ تغريني بفعل ما فعلته مسبقاً , لأنني إعتقدتُ بأنكَ
    Não, acho que Não. Talvez pudesses ligar-lhe. Open Subtitles .كلّا, لا أعتقد ذلك - .ربما يمكنك الإتصال بها -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more