"كلَّ شيءٍ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo
        
    tudo continua. É a razão da vida. Open Subtitles لكنّ كلَّ شيءٍ يستمرّ، هذه طبيعةُ الحياة
    Vamos para casa e só queremos abraçar alguém, só queremos saber que vai tudo ficar bem. Open Subtitles نعود للمنزل، نريدُ أن نعانق أحداً نريدُ أن نشعر أنّ كلَّ شيءٍ سيكون بخير
    tudo continua. Open Subtitles لكنّ كلَّ شيءٍ يستمرّ، هذه طبيعةُ الحياة
    Eu desenvolvi-a para encontrar actos de terrorismo, mas ela encontra tudo. Open Subtitles لقد صمّمتُ الآلة لتكتشف الأعمال الإرهابيّة، لكنّها ترى كلَّ شيءٍ...
    Eu desenvolvi-a para encontrar actos de terrorismo, mas ela encontra tudo. Open Subtitles لقد صمّمتُ الآلة لتكشف الأعمال الإرهابيّة، ولكنّها ترى كلَّ شيءٍ...
    Eu desenvolvi-a para encontrar actos de terrorismo, mas ela encontra tudo. Open Subtitles لقد صمّمتُ الآلة لتكشف الأعمال الإرهابيّة، ولكنّها ترى كلَّ شيءٍ...
    Eu desenvolvi-a para encontrar actos de terrorismo, mas ela encontra tudo. Open Subtitles لقد صمّمتُ الآلة لتكشف الأعمال الإرهابيّة، ولكنّها ترى كلَّ شيءٍ...
    Eu desenvolvi-a para encontrar actos de terrorismo, mas ela encontra tudo. Open Subtitles لقد صمّمتُ الآلة لتكشف الأعمال الإرهابيّة، ولكنّها ترى كلَّ شيءٍ...
    Projectei a máquina para detectar actos de terrorismo, mas vê tudo... Open Subtitles لقد صمّمتُ الآلة لتكشف الأعمال الإرهابيّة، ولكنّها ترى كلَّ شيءٍ...
    Projectei a máquina para detectar actos de terrorismo, mas vê tudo... Open Subtitles لقد صمّمتُ الآلة لتكشف الأعمال الإرهابيّة، ولكنّها ترى كلَّ شيءٍ...
    De agora em diante vou comprar tudo naquela loja. Open Subtitles بدءً من الآن، سأشتري كلَّ شيءٍ من هذا المتجر.
    Estraguei tudo desta vez, não foi? Open Subtitles لقد أفسدت كلَّ شيءٍ هذه المرّة، أليس كذلك؟
    Quero dizer, eu achava que tu estavas feliz e que tudo estava bem. Open Subtitles أعني، ظننتُ أنّكِ سعيدة ظننتُ أنَّ كلَّ شيءٍ رائع بيننا.
    Tive sorte em algumas e ficou tudo normal. Open Subtitles أكونُ محظوظاً وأعيدُ كلَّ شيءٍ إلى طبيعته.
    Não podemos fingir que está tudo bem por umas horas? Open Subtitles هل لنا أن نتظاهر بأنَّ كلَّ شيءٍ على ما يرام..
    Tenho um noivo que teve a inteligência de deixar-me resolver tudo. Open Subtitles حسنٌ , لقد صادفَ بأن لدي خطيبٌ ذكيّ بمافيه الكفاية .ليتركَ كلَّ شيءٍ علي
    Foi como se estivesse a perder tudo. Open Subtitles وكأنّني فقدتُ كلَّ شيءٍ في هذا العالم
    Decompus tudo nas suas partes mais pequenas. Open Subtitles قمتُ بتجزئةِ كلَّ شيءٍ إلى أجزاءٍ صغيرة
    Estás a fim de lhe roubar tudo o que ela tem? Open Subtitles هل أنت مُصممة على سرقة كلَّ شيءٍ مِنها؟
    Disse que tudo virá à tona, mas, o que devo fazer até lá? Open Subtitles تقولين لي بان كلَّ شيءٍ سيبين... ولكن كيف لي ان اتصرف حتى ذلك الحين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more