"كلُّ شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo
        
    Está tudo bem. Venha provar umas pepitas. Open Subtitles كلُّ شيء على ما يرام، مثل قطعة كيك عليه رشة تحلية
    E quando o útero dela deveria sangrar, tudo sangrou. Open Subtitles وحين كان يفترض برحمها أن ينزف نزف كلُّ شيء
    Nos dias antes de o período chegar, em que o útero incha, tudo inchou. Open Subtitles حيث يفترض برحمها أن يتورّم تورّم كلُّ شيء وحين كان يفترض برحمها أن ينزف
    Do tamanho de um pombo, tudo sobre esta criatura é estranho, do tamanho dos braços à forma dos seus dentes. Open Subtitles بحجم اليمامة، و كلُّ شيء في هذا المخلوق غريبٌ بالفعل، من طول ذراعيه حتى شكل أسنانه
    Para mim está tudo em jogo. Tenho 27 anos, certo? Open Subtitles كلُّ شيء خطر بالنسبة إليّ، ولازال عمُري 27 عاماً، صحيح؟
    Talvez se tivéssemos atirado nos primeiros que roubaram o Museu Nacional, tudo fosse diferente. Open Subtitles رُبما إن قتلنا أولَ خمسة أفراد ممن سرقوا المُتحف الوطنيّ لتغيّرَ كلُّ شيء.
    Tu próprio és o professor e o pupilo, tu és o mestre, tu és o guru, tu és o líder, tu és tudo. Open Subtitles أنتنفسكهو المعلم,التلميذ،أنت السيد ،أنتالمعلمالروحي،و انتالزعيم ، انت كلُّ شيء!
    Quero casar contigo quando tudo isto acabar. Open Subtitles أريد الزواج منك عندما ينتهي كلُّ شيء
    Agarramos na cara de um sujeito, reduzimos-lhe a complexidade, porque nem tudo está na nossa cara — muitas das características e defeitos e assimetrias são produto da nossa vida. TED نقوم بأخذ الصورة الأصليّة للمتطوّع ونقوم بتصغير التعقيد، لأنّ ليس كلُّ شيء في وجهك -- العديد من الصفات والعيوب وعدم التناظر ناتجة عن حياتك.
    Então acho que é tudo? Open Subtitles أظنّ أنّ هذا كلُّ شيء إذا
    Já que sabes tudo, quem é o Jack, o Estripador? Open Subtitles حسناً، إنه (فلاندرز) الآن، بمَ أنّك تعرف إجابة كلُّ شيء من هو (جاك) السفاح
    Está tudo controlado. Open Subtitles كلُّ شيء تحت السيطرة
    Está tudo controlado. Open Subtitles كلُّ شيء تحت السيطرة
    E nada é tudo. Open Subtitles واللاشيء هو كلُّ شيء
    Fiz tudo por ele. Ele era meu. O Tommy era meu, a despeito do que os outros pensavam. Open Subtitles فعلت كلُّ شيء له، كان ملكي تومي) كان ملكي مهما أعتقد أيّ أحد)
    Um dia, tudo terminou. Open Subtitles ذات يوم، انتهى كلُّ شيء
    Mas, depois, tudo mudou. Open Subtitles وبعدها تغيّرَ كلُّ شيء.
    Bem, de tudo talvez não. Open Subtitles حسنٌ, ربّما ليس كلُّ شيء
    tudo o que sabemos sobre o Epidexipteryx vem dum incrível fóssil, revelado em 2008. Open Subtitles أتى كلُّ شيء نعرفه عن الـ(إبيدكسبتركس) من أحفورة رائعة أكتشفت لأول مرة عام 2008
    Agora, está tudo bem. Chega aqui. Open Subtitles كلُّ شيء بخير الآن أنا هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more