"كلّ أنحاء العالم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todo o mundo
        
    Relatórios por todo o mundo dizem que o pior ainda está por vir Open Subtitles تقارير من كلّ أنحاء العالم تقول أنّ الأسوأ لم يأتي بعد
    Pouse os "drones", General. Todos, em todo o mundo. Open Subtitles أنزل الطائرات الآلية أيّها اللواء، جميعها، في كلّ أنحاء العالم.
    Irá a estudar com mulheres de todo o mundo, Open Subtitles سوف تدرسين مع نساء ...من كلّ أنحاء العالم
    Mas vêm pessoas de todo o mundo para serem vistas por ele, por isso... Open Subtitles لكن الناس تقدِم إليه من كلّ أنحاء العالم لرؤيته
    O meu nome era temido e respeitado por todo o mundo. Open Subtitles كان اسمي موقراً في كلّ أنحاء العالم.
    Eu estarei cá a verificar todas as atracções, pavilhões e invenções de todo o mundo. Open Subtitles وسأكون هنّا لتفقد جميع العروض الناس، والإختراعات... من كلّ أنحاء العالم.
    Tem mansões por todo o mundo. Open Subtitles لديه قصور في كلّ أنحاء العالم.
    Trabalhou em galerias de arte por todo o mundo sob pseudónimos, e agora está por aí, a fazer sabe-se lá o quê com o meu pai. Open Subtitles عملت في معارض فنون في كلّ أنحاء العالم بأسماء مستعارة... والآن هي في الخارج تفعل ما لا يعلمه إلا الرب بأبي.
    E a imprensa de todo o mundo. Open Subtitles -و كذلك وسائلُ الإعلام، من كلّ أنحاء العالم .
    Eles tinham clientes por todo o mundo. Open Subtitles - لديهم عملاء في كلّ أنحاء العالم -
    Eles têm escritórios em todo o mundo, mas o chefe de segurança deles, Dominic Fitzroy está instalado em Amesterdão. Open Subtitles لديهم مكاتب في كلّ أنحاء العالم لكن رئيس أمنهم (دومينيك فيتزروي) يوجد مقره في (أمستردام)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more