"كلّ الأجوبة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todas as respostas
        
    Terão todas as respostas, para o que deverias fazer e o que não deverias. Open Subtitles هم سيكون عندهم كلّ الأجوبة... ما يجب أن تعمله ك ولا يعمل.
    Mas se o Jones chegar a Bell primeiro temo que todas as respostas que procura morrerão com ele. O que é que o Jones queria de si? Open Subtitles لكن إن وصل (جونز) لـ(بيل) أولاً، فأخشى أنّ كلّ الأجوبة التي تبحثين عنها ستموت معه.
    Achas que tens todas as respostas, Patrick. Não tens. Open Subtitles تعتقد أنّكَ تعرف كلّ الأجوبة يا (باتريك) أنتَ لا تعرفها
    Eu não tenho todas as respostas... ainda. Open Subtitles حسناً، لا أدّعِ أنّ لديّ كلّ الأجوبة...
    Não sei todas as respostas, mas o que sei é que todos nós que somos privilegiados e temos a responsabilidade de dirigir uma escola onde há crianças pobres, devemos mesmo dirigir. Quando somos confrontados com desafios inacreditáveis devemos parar e perguntar-nos: "E então? TED أنا لا أعرف كلّ الأجوبة ولكن ما أعرفه هو أن أولائك المتميزين والذين يتمتعون بمسؤولية القيادة بمدرسة يلتحق بها الفقراء، فإن علينا حقا أن نمارس دور القيادة، وعندما تواجهنا مجموعة من التحديات الصعبة ، ينبغي أن نقف ونسأل انفسنا، " وإن يكن؟!
    Não temos todas as respostas, Castle. Open Subtitles -ليس لدينا كلّ الأجوبة يا (كاسل )،
    A ciência não tem todas as respostas. Open Subtitles -العلوم لا يشمل كلّ الأجوبة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more