"كلّ تلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todos estes
        
    • todas aquelas
        
    • tanto
        
    • todos aqueles
        
    • todas essas
        
    • tantos
        
    • todas estas
        
    • todos esses
        
    • Todas as
        
    • todos os
        
    Depois de todos estes anos... Parece um pouco injusto. Open Subtitles بعد كلّ تلك السنوات، يبدو أمراً غير مُنصف.
    Temos todos estes sistemas que são lindamente concebidos para nos encarcerar ou para nos deportar mas como é que construímos a liberdade? TED نمتلك كلّ تلك الأنظمة المصمّمة بشكلٍ جميل لتحتجزنا أو ترحّلنا، ولكن كيف لنا أن نصمّم الحريّة؟
    A que vive a 80 quilómetros com todas aquelas vacas? Open Subtitles الجــارة التي تعيش على بُعد 50 ميلاً وصاحـبة كلّ تلك الأبقــار؟
    tanto que há para ver e conhecer neste mundo, e ela só se interessa por uma coisa: Open Subtitles كلّ تلك الخطط التي لديك وضعت لذهاب الناس للإجتماع كلّ تلك الأمور في عالمها الكامل
    Acho que todos aqueles relatórios me afectaram um bocado. Open Subtitles أعتقد بأنّ كلّ تلك التقارير أثّرت فيّ قليلاً
    Posso saber quem é a jovem felizarda com quem vai casar... e que tem todas essas vacas? Open Subtitles هل لي أن أسأل، من الشابّة المحظوظة التي ستتزوّجهـا صاحبـة كلّ تلك الأبقـار؟
    Depois de tantos anos, ainda sinto a falta dele. Open Subtitles حتّى بعد كلّ تلك السنوات، لا زلتُ أفتقده.
    todas estas poções e soluções do kit que encontrei no seu carro. Open Subtitles كلّ تلك المحاليل والعقاقير في هذه الحقيبة التي وجدتُها في سيّارتكَ
    Porque em todos esses anos negros, sempre me lembrei de ti, mãe. Open Subtitles لأنّي خلال كلّ تلك السنوات القاتمة كنت أتذكّرك دائماً يا أمّي
    Começou a acreditar naquelas porcarias que pregou todos estes anos, como se conhecer aquelas religiões fizesse dele um deus. Open Subtitles بدأ إعتقاد تلك الفضلات في الحقيقة هو كان يوصي كلّ تلك السنوات، كما لو أنّ معرفة كلّهم أديان عمله بعض النوع من الإله.
    Eu estar fora, o congresso todos estes anos. Open Subtitles في الكونغرس كلّ تلك السنوات إنه عبء ثقيل
    Só quero saber o que o Michael anda a fazer ou onde esteve todos estes anos. Open Subtitles أردت فقط معرفة ما الذي فعله مايكل أو أين كان كلّ تلك السنوات
    Estou entusiasmado. todos estes anos, nunca soube que tinha uma meia-irmã. Open Subtitles إني متشوّق، كلّ تلك السنوات، كنتُ أجهل تماماً أنّ لديّ نصف شقيقة
    Receio que o esforço de retirar todas aquelas memórias custou caro, acelerou o processo degenerativo e agora descansa nos aposentos. Open Subtitles أخشى أنّ مجهوده لاستخراج ..كلّ تلك الذكريات قد أثر عليه ،وسرّع عملية الانحلال إنه يرتاح في غرفته
    todas aquelas semanas no hospital, cirugias, dores constantes, para quê? Open Subtitles كلّ تلك الأسابيع في المشفى عمليّات جراحيّة، ألم متواصل من أجل ماذا؟
    Foi por isso que ela teve aquele ataque que causou todas aquelas coisas de aprendizagem. Open Subtitles لهذا كان لديها تلك السكتة القلبية الذي سبّب كلّ تلك المشاكل في التعلّم
    É um castigo cruel e incomum ficar sem você durante tanto tempo. Open Subtitles حسناً، إنه عقاب وحشي أن أبتعد عنك كلّ تلك المدّة الطويلة.
    Algo me diz que não vai ser assim tanto tempo. Open Subtitles ينبّئني حدسي أنّه لن يحتاج عنايتك كلّ تلك المدّة
    Com todos aqueles sinais de calor em fluxo, é o esconderijo perfeito. Open Subtitles مع كلّ تلك الإشارات الحرارية المتدفقة، قد يكون مكان الإختباء المثالي.
    Então, um dia todos aqueles troncos caíram nele, quase o mataram e eis que ele volta com uma jovem garota que não combina com ele em nada. Open Subtitles وذات يوم كلّ تلك الحمولة من الأشجار تسقط فوقه، كادت أن تقتله ويعـــود مع فتاة شـابة والتي لا تناسبه مُطلقــًا
    Não estou a falar de dinheiro nem de todas essas coisas superficiais. Open Subtitles الآن، لا أقصد المال و كلّ تلك الأشياء المبهجة
    Não ter entrado pela porta da taverna há tantos anos atrás. Open Subtitles على عدم دخول باب تلك الحانة قبل كلّ تلك السنوات؟
    Corta todas estas artérias e o jacto vem rápido e forte. Open Subtitles إقطعي كلّ تلك الشرايين، والتناثر سيكون سريعاً، وستخرج الدماء بقوّة.
    Yeah, bem, o modo eu vejo isto todos esses trabalhos eram meus antes de você viesse. Open Subtitles نعم، حسنا، الطريق أراه كلّ تلك الوظائف كانت لي قبل أن يجيء.
    Só quero Todas as informações em ordem antes de me ir embora. Open Subtitles أريد فقط أن تكون كلّ تلك المعلومات مُنظمة قبل أن أغادر.
    todos os quatro bancos foram assaltados semanas depois de os ter visitado. Open Subtitles كلّ تلك الأربعة مصارف قد سرقت في غضون أسابيع من زيارتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more