"كلّ شيء آخر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo o resto
        
    • tudo o mais
        
    • todo o resto
        
    Imaginem, por exemplo, que só conseguiam ver as coisas que são vermelhas e que tudo o resto era totalmente invisível aos vossos olhos. TED تخيّل مثلا أنّك تستطيع رؤية الأشياء الحمراء فقط وأنّ كلّ شيء آخر كان غير مرئي تماما بالنسبة لك.
    Uma mulher surda sobrevive enquanto tudo o resto morre. Open Subtitles إمرأة صمّاء واحدة تبقى غير مآذيّة بينما كلّ شيء آخر حولها تموت.
    As opções que faço, as pessoas cuja companhia escolho, trabalho versus tudo o resto. Open Subtitles الإختيارات أجعل، الناس مع الذين أختار إبقاء الشركة، إعمل مقابل كلّ شيء آخر.
    Desculpa lá a cacetada na cabeça e tudo o mais, já agora. Open Subtitles آسف آسف آسف على الضربة على الرأس بالمناسبة، وعلى كلّ شيء آخر
    Mas tudo o mais que disse é verdade. Open Subtitles لكن كلّ شيء آخر أخبرتكما به كان الحقيقة.
    Se for como todo o resto que já fizemos, temos de desvendar uma pista para abri-lo. Open Subtitles لو كان مثل كلّ شيء آخر كنّا نقوم به، فإننا سنحتاج إلى حلّ لغز لفتحه.
    Junto com tudo o resto ele anda a trair-me. Open Subtitles جنباً إلى جنب في كلّ شيء آخر لقد قام بخيانتي
    Vão queimar este lugar, como tudo o resto. Open Subtitles سيحرقون هذا المكان مثلما فعلوا مع كلّ شيء آخر.
    Sei que menti acerca da minha família, mas tudo o resto que disse é verdade. Open Subtitles أعرف أنّي كذبت بشأن عائلتي لكنْ كلّ شيء آخر قلته كان صحيحاً
    tudo o resto poderás saber enquanto a treinas. Open Subtitles كلّ شيء آخر يمكنك معرفته بينما تقوم بتدريبها
    tudo o resto não interessa. Não há como entrar e sair, nem uma nuvem de fumo. Open Subtitles كلّ شيء آخر مغلق بالأسفل ولا مجال للصعود في غيمة دخان
    O desafio dura 90 minutos... lsso é claro e tudo o resto, pura teoria. Open Subtitles تلك حقيقة. كلّ شيء آخر نظرية محضه.
    Eu quero que apanhe tudo o que respirar naquele barco e deixe tudo o resto para trás Open Subtitles أريدك أن تمسك الذي يتنفّس على ذلك المركب وأنت تخرج كلّ شيء آخر وراء!
    Após quilómetros de viagem, deixando tudo o resto... Open Subtitles بعد الأميال من الرحلة، اترك كلّ شيء آخر
    Mas sabes, vocês já assinalaram o quadrado de "tentem tudo o resto". Open Subtitles خلتُكم أيّها الفتيان تنتبهون لشعار "حاول كلّ شيء آخر"
    Você fodeu isto, assim como fodeu, tudo o resto. Open Subtitles أفسدتَ الأمر كما أفسدتَ كلّ شيء آخر
    Se tudo o mais falhar... Open Subtitles حسناً، إذا فشل كلّ شيء آخر...
    ...a percepção é a realidade todo o resto é apenas uma ilusão. Open Subtitles إنّ الفهم هو الواقع كلّ شيء آخر فقط وهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more