"كلّ كلمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cada palavra
        
    • Todas as palavras
        
    • Muito a
        
    • ouvir tudo o
        
    • Tudo o que disse
        
    Vais retirar cada palavra que acabaste de dizer. Open Subtitles حسناً، الآن ستنالين حساب كلّ كلمة نطقتي بها
    Sabe, o mais engraçado é que cada palavra que aquele miúdo diz é a verdade. Open Subtitles أتعلمين ، الشيء المرح هو، أنّ كلّ كلمة خرجت من فم الأطفال ، صادقة.
    Cada olhar, cada palavra está sincronizada. Open Subtitles كلّ نظرة و كلّ كلمة يصدرانها على وتيرة متوافقة.
    Já te ouviram. Todas as palavras que disseste. Temos mais de 100.000 anos. Open Subtitles كلّ كلمة نطقتِ بها هناك وبأننا نعــود 100 عامٍ للـوراء
    Muito a sério, menina. Open Subtitles أعني كلّ كلمة, أيتها الآنسة الشابّة
    Vais ouvir tudo o que te disser e fazer tudo o que eu te mandar, se não, eu mesmo te abato! Open Subtitles أنت ستستمع إلى كلّ كلمة أخبرك بها ..وتفعل كلّشيء أخبرك،. أو سأضربك بنفسي.
    Senador Keeley não sei se ajuda, mas quero que saiba que fui sincero em Tudo o que disse sobre o regresso aos valores de família e a um código moral rígido. Open Subtitles سيناتور (كيلي)... لا أدري إن كان هذا سيعزز موقفنا... ولكن أريدك أن تعلم أنني عنيت كلّ كلمة قلتها لك...
    Esse tipo de negação empática com pressão em cada palavra é um sinal de condescendência, engano. Open Subtitles هذا النوع من الإنكار التأكيدي، مع الضغط على مخارج كلّ كلمة. دلالة على الخداع المُتنازل، أيّها الطبيب.
    tens de encontrar o ponto de pressão em cada palavra e desbloquear a sua magia. Open Subtitles يجب أن تجدي المقطع المؤثّر في كلّ كلمة وتسمحي لسحرها بالظهور
    Ouve a palestra e depois usa a amplitude de cada palavra para mover um ponto no eixo x e usa a inflexão das frases para mover o mesmo ponto para cima e para baixo no eixo y. TED تستمع إلى المحاضرة، ثمّ تستخدم مطال كلّ كلمة لنقل نقطة على المحور الأفقي، وتستخدم صرف الجمل لتحريك نفس النقطة أعلى أو أسفل على المحور العمودي.
    Eles estão a apoiar cada palavra dele. Open Subtitles مذهل ، إنّهم يتبعونه في كلّ كلمة
    Se alguma vez vier à baila, nego cada palavra. Open Subtitles لو خرج إلى النور قط، سأنكر كلّ كلمة منه!
    Se alguma vez vier à baila, nego cada palavra. Open Subtitles لو خرج إلى النور قط، سأنكر كلّ كلمة منه!
    E cada palavra que sai da sua boca é mentira. Open Subtitles و كلّ كلمة خرجت من فمكِ، كاذبة.
    Prendia-me em cada palavra que dizia. Open Subtitles لقد تُيّمتُ بحبّ كلّ كلمة يقولها
    A primeira letra de cada palavra descodifica a mensagem. Por exemplo... Open Subtitles أوّل حرف من كلّ كلمة يُكوّن الرسالة، لذا على سبيل المثال...
    Mas ele ouve cada palavra sua. Open Subtitles ولكن كلّ كلمة تقولها تؤثر فيه
    cada palavra. Open Subtitles كلّ كلمة بها, هل ..
    Se converterem esses números para letras, iam obter Todas as palavras que já existiram em todas as combinações possíveis. Open Subtitles ولو قمتم بتحويل هذه الأعداد ،العشريّة إلى حروف فسيكون لديكم كلّ كلمة وُجدت .على الإطلاق بكلّ تركيبة مُمكنة
    Todas as palavras aqui usadas são retiradas do memorando Nazista, e de minutas dos comitês econômicos levados a cabo pouco antes da guerra contra a União Soviética ter começado. Open Subtitles كلّ كلمة نـُطقت هنا مأخوذة من المذكّرات النازية للجان الإقتصادية التى إجتمعت فقط قبل دقائق من بدء الحرب ضدّ الإتحاد السوفيتي
    Em todo o lado. Eles estão a ouvir tudo o que dizemos. Open Subtitles في كلّ مكان، إنّ بإمكانهم سماع كلّ كلمة نقولها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more