"كلّ هذا الوقت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • este tempo todo
        
    • deste tempo todo
        
    • Todo este tempo
        
    • todo esse tempo
        
    • assim tanto tempo
        
    O facto dele ter guardado esta história este tempo todo... Open Subtitles الحقيقة بأنّه جلس علي القصّة كلّ هذا الوقت
    este tempo todo, nunca foi a Kianna. Fui sempre eu. Open Subtitles كلّ هذا الوقت لم تكن كيانا أبدا، دائما كان أنا
    Vá lá, depois deste tempo todo, deves querer dizer-me alguma coisa. Open Subtitles بحقّكِ ، بعد كلّ هذا الوقت لابدّ من وجود شئ تريدين قوله لي
    O braço que dispara fica cansado depois deste tempo todo. Open Subtitles في العادة، ستتعب يدك التي تطلق النار بعد مرور كلّ هذا الوقت.
    Todo este tempo quiseste ser melhor do que eu, quando na verdade, somos mais parecidos do que imaginas. Open Subtitles كلّ هذا الوقت تظاهرتَ بأنّكَ أفضل منّي، بينما، حقيقةً، نحن متشابهان أكثر مِمّا تُدرك.
    O esperma do macho que a fêmea vem carregando todo esse tempo é então liberado e fertiliza os ovos. Open Subtitles منيّ الذكر الذي كانت تحمله الأنثى داخلها كلّ هذا الوقت يُفرَز الآن ويخصّبه.
    Só não sabia que tu e o Davis andavam a pensar assim tanto tempo juntos. Open Subtitles لم أكن أعرف أنّك و(ديفيس) تقضيان كلّ هذا الوقت معاً.
    O chato é perder este tempo todo a planear a festa... para que todos consigam curtir com alguém. Open Subtitles الصعب قضاء كلّ هذا الوقت للتخطيط لحفلة مختلطة لكي يترافق كل من بهـا مع بعض.
    Tu pensas que não me doi ver-te este tempo todo com outro homem? Open Subtitles ألآ تظني بأنّ هذا يآذيني بأنّك قضيتِ كلّ هذا الوقت مع رجل الآخر؟
    Tens-me punido este tempo todo por causa de uma relação imaginária, mas quando se trata de ti, queres é que não te chateie. Open Subtitles كنت تعاقبني كلّ هذا الوقت على علاقة خيالية. لكن حينما جاء دورك، تريد أن تعفي نفسك.
    Presumi que ele tivesse saído da cidade durante este tempo todo. Open Subtitles افترضتُ أنّه غادرَ البلدة كلّ هذا الوقت.
    Têm-me vigiado este tempo todo. Open Subtitles إنهم يراقبونني كلّ هذا الوقت تايلور
    Encontraram-no depois deste tempo todo. Open Subtitles بعد كلّ هذا الوقت أجل ، إنّه..
    Depois deste tempo todo, apenas um passo mais perto... Open Subtitles وبعد كلّ هذا الوقت ... كنت أقرب بخطوة فحسب
    Depois deste tempo todo. Open Subtitles بعد كلّ هذا الوقت.
    Sabe, depois deste tempo todo, nunca ninguém me contou a história. Open Subtitles ليس بيدي حيلة، فأنا أشعر بالمسئوليّة نحوكَ، مُذ عثرتُ عليك. أوَتعلمين، بعد كلّ هذا الوقت... -لم يخبرني أحدٌ بالقصّة .
    O mais provável é que a Alison não esteja viva. Mas se estiver, depois deste tempo todo, vai levantar muitas perguntas. Open Subtitles (آليسون) من الممكن أنّها ليست حيّه، لكن إن كانت كذلك، بعد كلّ هذا الوقت...
    Todo este tempo extra, sabes, quando ficas velho, não tens nada que fazer. Open Subtitles كلّ هذا الوقت الإضافي ،حينما تكبر ليس لديك شئٌ يملأ وقتك
    Mesmo agora, depois de Todo este tempo contigo, eu... ainda estou impressionado com a profundidade da tua força, o teu coração... Open Subtitles وحتّى الآن، بعد أن قضيتُ كلّ هذا الوقت معكِ، أنا... لا أزال مندهشاً بأعماق قوّتكِ وقلبكِ...
    Depois de Todo este tempo, deves saber. Open Subtitles بعد كلّ هذا الوقت يفترض أنْ تعرفي
    Faculdade, trabalho, todo esse tempo comigo. Open Subtitles الكليّة, العمل, كلّ هذا الوقت معي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more