"كل الآخرين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todos os outros
        
    • os restantes
        
    Bem, todos os outros estão muito ocupados esse semestre. Open Subtitles حسناً ، كل الآخرين مشغولون هذا الفصل الدراسي
    Ele apaixonou-se por ti tal e qual todos os outros, e foi esse o seu erro. Open Subtitles لقد وقع في حبكي تماماً مثل كل الآخرين و تلك كانت غلطته
    Vejo que é verdade a Rainha preferir-vos a todos os outros. Open Subtitles رأيت حقيقة أن الملكة تفضلك على كل الآخرين
    Escute, com os frascos, podemos curá-la a si e a todos os outros. Open Subtitles اسمعينى , بالزجاجات نستطيع عالجك و كل الآخرين
    - Então, todos os restantes morrem? Open Subtitles -إذاً, سيموت كل الآخرين ؟
    Então sabes que somos caçados pelos wraiths como todos os outros. Open Subtitles إذا تعلمين أننا مطاردون من الريث مثل كل الآخرين
    todos os outros só me querem pelo meu dinheiro. Open Subtitles كل الآخرين في هذا العالم يريدوني من أجل نقودي
    E testem todos os outros com dor de estômago. Open Subtitles وافحصوا كل الآخرين الذين يشكون من آلام بطنية كل الآخرين توفّوا
    Mas disse a todos os outros que os seus sentimentos eram importantes e depois foi-se embora? Open Subtitles لكن كل الآخرين قلتَ لهم أن مشاعرهم مهمة وبعدها تركتهم وحسب؟
    Até que fiquei a saber, como todos os outros, que não há guerra nenhuma para vencer. Open Subtitles حتى جئت لأعرف، مثل كل الآخرين أن أي حرب لا يمكن كسبها
    Pode matar-me por todos os outros, mas a sua namorada... isso foi ele. Open Subtitles يمكنك قتلي لقتلي كل الآخرين لكن فتاتك هو من فعلها
    todos os outros na cidade agitam a bandeira dos Patriotas. Open Subtitles كل الآخرين في القرية يلوحون بأعلام الوطنيين
    Sou só algo que se pode deitar fora, como todos os outros lá dentro. Open Subtitles أنا مجرد شئ قد تستغنى عنه كما حال كل الآخرين
    É com todos os outros lá em Roswell, que depositaram as esperanças nisso. Open Subtitles وليس لي أنا قلقة. ومن كل الآخرين مرة أخرى في روزويل الذين لديهم كل آمالهم وظفت في هذا الشأن.
    Também é muito possível... que eles estejam a vigiar todos os outros neste momento. Open Subtitles وانهم يراقبون كل الآخرين هناك ولكن الى الآن ربما لاتكون مخدوعة
    Um facto muito interessante é que, além disso, mesmo quando, estatisticamente, os efeitos do nosso nível de estudos se mantêm constantes, o nível de estudos de todos os outros na nossa área metropolitana, também afeta o nosso salário. TED وإحدى الحقائق المثيرة للاهتمام أيضاً هي أننا نجد عندما نبقى في حالة ثبات ، إحصائياً فإن الأثر لمستوى تعليمك وتعليم كل الآخرين في منطقتك الحضرية الكبرى سيؤثر على مستوى أجرك.
    Mataste todos os outros, mas sabes uma coisa? Open Subtitles لقد قتلت كل الآخرين ، لكن أتعلم
    Sabes que és a única pessoa em quem posso confiar? todos os outros... Open Subtitles أتعلمين أنكِ الشخص الوحيد الذي يمكنني الوثوق به، كل الآخرين...
    A sua família será honrada acima de todos os outros. Open Subtitles عائلتك سوف تتشرف فوق كل الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more