"كل الأشياء السيئة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todas as coisas más
        
    • todas as coisas ruins
        
    • tudo de mau
        
    • nos disparates
        
    O cobertor vermelho, cor da violência e da raiva e de todas as coisas más. Open Subtitles غطاؤها الأحمر ، لون الغضب و العنف و كل الأشياء السيئة
    Sê mas é a pessoa maravilhosa que és, que isso vai compensar por todas as coisas más que a tua família fez. Open Subtitles أنت كن فقط الشخص المذهل الذي أنت عليه و هذا سيعوّض عن كل الأشياء السيئة التي فعلتها عائلتك يوماً
    É como se todas as coisas más pelas quais passaste... e que odiaste durante o teu caminho... as pessoas que te desapontaram... as coisas que não correram da maneira que tu querias. Open Subtitles كما لو أن كل الأشياء السيئة التي مررتي بها و التي كرهتيها دائماً الناس الذين خذلوكِ
    Eu gostaria de poder manter todas as coisas ruins do mundo longe de você, mas não posso. Open Subtitles هذا ليس حتى قريب من العدل واتمنى لو أحميك من كل الأشياء السيئة في العالم
    Achar que tinha te perdido me fez me arrepender de todas as coisas ruins que já lhe disse. Open Subtitles فكرة انني فقدتك حقاً جعلتني أندم على كل الأشياء السيئة التي قلتها لكِ
    Desejo-te tudo de mau. Open Subtitles أتمنى كل الأشياء السيئة تأتي إليك
    "nos disparates que hoje vão dizer de mim"? Open Subtitles كل الأشياء السيئة التي يقولوها عني هؤلاء الأغبياء اليوم؟"
    Eu contei-lhe como estava a tentar compensar por todas as coisas más que fiz uma por uma. Open Subtitles .. أخبرته عن محاولاتي في التعويض عن كل الأشياء السيئة التي قمت بها واحدة تلو الأخرى
    Eu imagino todas as coisas más que poderiam acontecer se entrares neste concurso. Open Subtitles أتصور كل الأشياء السيئة وما قد يحدث إذا ما إشتركتى بهذه المسابقة
    A lista inteira. todas as coisas más. Open Subtitles القائمة كاملة، كل الأشياء السيئة
    Eu estou aqui porque, sabe, eu tenho uma lista de todas as coisas más que fiz as outras pessoas e sabe aquela voz de Deus que ouviu? Open Subtitles - I'm , انظر , أنا حصلت على هذه القائمة من كل الأشياء السيئة لقد فعلت للناس , وكما ترون , ان صوت الله الذي كنت السمع؟
    Vês, a escuridão para mim limpa todas as coisas más. Open Subtitles الظلام بالنسبة إلي... يخلصني من كل الأشياء السيئة.
    Não posso ir à Fada dos Dentes e pedir-lhe para me contar todas as coisas más que já fez. Open Subtitles لا يمكنني الذهاب الي (جنّي الأسنان) وأجعله ببساطة يخبرني عن كل الأشياء السيئة التي أرتكبها
    Fome, pobreza, basicamente tudo de mau que deixa boas pessoas como eu sem dormir. Open Subtitles - الفقر تقريبا كل الأشياء السيئة -التي تحضّ الناس الجميلين مثلي بالقيام في اخر الليل
    "Vou acreditar nos disparates Open Subtitles "هل سأصدق كل الأشياء السيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more