"كل التاريخ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • toda a história
        
    É escravatura real, exatamente do mesmo modo como reconhecemos a escravatura em toda a história da humanidade. TED إنها استعباد حقيقي تماما بنفس الطريقة التي تم فيها تعريف الاستعباد خلال كل التاريخ البشري.
    Felizmente, no nosso tempo, aprendemos mais sobre os problemas do que em toda a história precedente. TED و، لحسن الحظ، في زمننا، تعلمنا أكثر حول المشاكل عن كل التاريخ الماضي.
    Se eu vos disser que posso provar, que não existe comida melhor que a enlatada, e em toda a história, nunca houve nada melhor, achariam estranho, e diriam que eu nunca provei isso. Open Subtitles إن قلت لكم بأنني أستطيع أن أثبت بأن اللحوم المعلبة هي أفضل طعام مذاق موجود لأنه في كل التاريخ لا يوجد طعام مذاقه أفضل
    Tento aprender o máximo que posso, toda a história. Open Subtitles أحاول أن أستوعب كل هذا كلما كنت قادراً، كل التاريخ.
    Na verdade, toda a história pode ser contada através de quem roubou os mapas de quem. Open Subtitles في الواقع، كل التاريخ يمكن رؤيته من خلال عدسة مَن سرق خرائط مَن
    Ele escreveu há muito tempo que, graças à invenção da Internet, da tecnologia "Web", das mini-câmaras e mais, os meios de produção artística foram democratizados pela primeira vez em toda a história Humana. TED كتب، منذ وقت طويل، بفضل اختراع الإنترنت تكنولوجيا الويب، الكاميرات الصغيرة والمزيد، أصبحت وسائل الإنتاج الفني ديموقراطية ومتاحة للجميع وذلك لأول مرة في كل التاريخ الإنساني.
    Eu já conheço toda a história da família do Bhola.. o teu vigia. Open Subtitles لمدة أربعة أشهر أعرف كل التاريخ العائلي لباهولا...
    Em toda a história da raça humana, viajámos menos de um décimo de 1% dessa órbita. Open Subtitles في كل التاريخ البشري لم نسافر الا اقل من عشر الـ 1% من هذه الدورة
    toda a história sagrada banida. TED كل التاريخ المقدس محجوب
    Todo o tempo. toda a história. Open Subtitles كل الزمن، كل التاريخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more