"كل الجهود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todos os esforços
        
    todos os esforços diplomáticos para evitar uma guerra nuclear, falharam até agora. Open Subtitles كل الجهود الدبلوماسية لتجنب نشوب حرب نووية قد بائت بالفشل حتى الآن.
    A razão por que — apesar de todos os esforços para o reduzir, para o restringir, para o adiar — a razão por que estes modelos abertos vão começar a surgir com uma força tremenda, é que eles multiplicam os nossos recursos produtivos. TED السبب لماذا بالرغم من كل الجهود لتقليلها، لتقييدها , لإيقافها لماذا كل هذه النماذج المفتوحة لا تزال تبدأ في الظهور بقوة هائلة هل لأنها تضاعف مواردنا الإنتاجية
    Linhas de produção Arcamax a funcionar a 29% apesar de todos os esforços. Open Subtitles " خطوط الإنتاج Arcamax تشغيل على 29٪ على الرغم من كل الجهود.
    todos os esforços para o encontrar, falharam. Open Subtitles كل الجهود المبذوله في البحث فشلت
    Estamos a esgotar todos os esforços para descobrir aonde levaram o Bauer. Open Subtitles لقد استنفذنا كل الجهود للتحقيق بمعرفة من أخذ (باور) وإلى أين
    Falharam todos os esforços no sentido de o deter, e ele dirige-se agora para Norte na 7th Avenue. Open Subtitles كل الجهود الممكنة لإيقافه قد فشلت ... . والآن يسير في شمال ...
    Falharam todos os esforços no sentido de o deter, e ele dirige-se agora para Norte na 7th Avenue. Open Subtitles كل الجهود الممكنة لإيقافه قد فشلت ... . والأن يسير في شمال ...
    todos os esforços estão a ser feitos. Open Subtitles كل الجهود مبذولة. بدون تفاصيل.
    Os 28 países que enviaram contingentes para a área do Golfo, esgostaram todos os esforços para chegarem a uma solução pacífica. Open Subtitles الـ 28 بلد التي لها قوات في (منطقة الخليج العربي) استنفدت كل الجهود المعقولة للتوصل الى حل سلمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more