"كل الخيارات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todas as opções
        
    Algumas estruturas hierárquicas não nos permitem considerar todas as opções. Open Subtitles تدرج القيادة لا يسمح لك بالنظر في كل الخيارات
    Uma amiga minha repórter diz sempre para explorarmos todas as opções. Open Subtitles لا أعرف أحد أصدقائي الصحفيين يقول دائماً إفحص كل الخيارات
    Fizemos todos os testes e eliminámos todas as opções. Open Subtitles لقد اجرينا كل الفحوصات و استبعدنا كل الخيارات
    Lamento, Sr. Barnell, tentei todas as opções, mas francamente isto é inevitável. Open Subtitles آسف سيد بارنيل لقد جربت كل الخيارات المتاحة بكل صدق لكن هذا لايمكن تجنبه
    Posso dar-lhe todas as opções do mundo, mas não a posso obrigar a fazer o que quero que ela faça. Open Subtitles , يمكنني أن اعطيها كل الخيارات في العالم لكن لا يمكنني أن أجعلها تفعل ما أريده
    Finalmente, quero assegurar-vos que considerámos todas as opções e temos a certeza de que este é o melhor caminho. Open Subtitles اخيرا, اريد ان اطمئنكم اننا درسنا كل الخيارات ونحن واثقون ان هذا افضل حل شكرا لكم
    Acredita que todas as opções foram esgotadas antes do uso letal da força? Open Subtitles وأنت واثق بأن كل الخيارات إستُخدمت قبل اللجوء لاستخدام القوة المفرطة؟
    Agora, quero todas as opções disponíveis em cima da mesa em relação a como ter este filme feito até ao final deste dia. Open Subtitles أريد إذن على هذه الطاولة قبل انقضاء اليوم كل الخيارات المتاحة لإخراج هذا الفيلم
    Um homem sem opções de repente tem todas as opções do mundo. Open Subtitles رجل بلا خيارات فجأةً أصبح لديه كل الخيارات في العالم
    Mas trata-se de uma decisão de negócios e deves ter em conta todas as opções que tens na mesa. Open Subtitles لكن هذا القرار خاص بالعمل ويجب أن تضع كل الخيارات بعين الإعتبار
    Conversamos sobre isso. Dei-te todas as opções. Open Subtitles تحدثنا بشأن ذلك ؛ و أعطيتُكَ كل الخيارات
    Examinei todas as opções e julgo que esta é a melhor. Open Subtitles ويحميها سياج معدني وقد درست كل الخيارات وأعتقد هذا هو الخيار الأفضل
    Estou a manter todas as opções em aberto, pois não quer que o primeiro apuramento de um ataque do Memento Mori seja o número de baixas. Open Subtitles إنه يعني أني أترك كل الخيارات مفتوحة. لأني لا أريد أن يكون أول شيء نتبينه, عن هجوم "ميمنتو موري،" هو احصاء عدد القتلى.
    Desculpa, não me lembro se és vegetariana ou não, por isso comprei de tudo e há todas as opções. Open Subtitles آسفة، لا أتذكر سواء كنت نباتية أم لا لذا اشتريت الكثير و وفرت كل الخيارات
    É importante explorarmos todas as opções e todas as possibilidades antes de cometermos uma loucura. Open Subtitles لذا من المهم استكشاف كل الخيارات واستنفاذ كل إمكانية قبل القيام بشيء جنوني
    Em vez de escolher uma resposta só porque nos parece boa, uma pessoa que usa o pensamento crítico sujeita todas as opções disponíveis a análise e ceticismo. TED فبدلا من اختيار إجابة فقط بسبب الشعور أنها صائبة، الشخص الذي يستخدم التفكير النقدي يجعل كل الخيارات المتاحة خاضعة للشك وللتدقيق.
    Sra. Presidente, ainda não esgotámos todas as opções e a segurança da frota não está posta em causa. Open Subtitles ... لم ينفذ لدينا فقط كل الخيارات وامن الاسطول غير قابل للمساومة
    E devia ter sabido que ela não era o ingrediente, mas há que tentar todas as opções, sabes? Open Subtitles من المحزن ، لآ "وكان يجب أن أعرف أنها لم تكن "السفينة لكن يجب أن تجربي كل الخيارات ، تعرفين ؟
    O Presidente quer todas as opções à disposição, Saul. Open Subtitles الرئيس يريد كل الخيارات على الطاولة,سول
    - todas as opções estão em aberto? Open Subtitles أأنت جاد بخصوص أن كل الخيارات متاحة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more