"كل المرات التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todas as vezes que
        
    E todas as vezes que dizias: "Estás fantástica" era mentira. Open Subtitles وفي كل المرات التي قلت بها أنت تبدين رائعة كانت كذباً
    De todas as vezes que te meteste com a vida e a morte, correu tudo bem para ti. Open Subtitles إذن، في كل المرات التي كنت تعبث فيها بالموت والحياة، كانت الأمور تنصلح لأجلك؟
    Não és o único que se lembra de todas as vezes que falhei. Open Subtitles اتعرف,لست أنت الوحيد الذي يتذكر كل المرات التي فشلت فيها
    Por todas as vezes que puxei as tuas orelhas. Open Subtitles كل المرات التي سبحت فيها أذنيك
    E gostaria que ele soubesse que eu perdoo-o por todas as vezes que ele me deixou ficar mal. Open Subtitles و أنا فقط أريده أن يعرف أنني أسامحه ... على كل المرات التي خذلني فيها
    Aqui está a frente do meu cartão e podemos ver que cada símbolo representa todas as vezes que eu olhei para as horas, colocado por dias e por horas, cronologicamente, nada muito complicado. TED إذًا ها هو وجه بطاقتي وتستطيع أن ترى أن كل رمز صغير يمثل كل المرات التي قمت فيها بالتحقق من الوقت موضوعة لأيام و ساعات مختلفة مرتبة زمنيًّا -- لا شيء حقًا معقد هنا.
    Porque depois de todas as vezes que me abandonaste para ires ajudar o Clark, não gostava de pensar que me vais fazer passar por isto por tê-la ajudado uma vez. Open Subtitles لأنه بعد كل المرات التي تركتني فيها (لتساعدي (كلارك كرهت أن أفكر أنك ستصعبين علي الأمور لمساعدتي (كارا) لمرة
    De todas as vezes que te disse como devias agir... Open Subtitles كل المرات التي دربتك فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more