"كل خطأ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cada erro
        
    • todos os erros
        
    A teoria de certos psicólogos afirma que o indivíduo aprende mais corretamente e mais facilmente sabendo que cada erro implicará numa punição. Open Subtitles النظرية النفسية تقول أن الفرد يتعلم، أكثر دقة وكفاءة لو أدرك أن كل خطأ سيجلب عقوبة
    cada erro que cometer será repetido uma e outra vez, eternamente. Open Subtitles كل خطأ تفعله ستعيشه مرارا وتكرارا، إلى الأبد
    Vê, Agente Gibbs, cada erro que cometemos a criar o Tim e a irmã dele foi culpa minha. Open Subtitles أترى,عميل جيبز كل خطأ قد قمنا به يوما تنشئه تيم و أخته كان خطئى
    Creio que não o fez de propósito, mas parece que lhes conta tudo, incluindo todos os erros que eu já fiz. Open Subtitles لا أعتقد أنه استقصد ذلك لكن يبدو أنه يخبرهم كل شيء بالإضافة إلى كل خطأ قمت به
    Se pudesse construir uma máquina do tempo levava-a de volta àquele dia e apagava todos os erros estúpidos que cometi. Open Subtitles ، إذا كنت أستطيع أن أبني آلة للزمن فسأعود إلى ذلك اليوم . و أمحي كل خطأ غبي فعلته
    Todas as coisas más que alguma vez me aconteceram, todos os erros que alguma vez cometi estavam à flor da minha cabeça. Open Subtitles كل شيء سيء قد حدث لي كل خطأ ارتكبته كان يدور في رأسي
    Não consigo imaginar como deve ser horrível, ser reduzida a uma sentença a cada erro que faças. Open Subtitles لا أستطيع التخيل كم هو شيء سيء أن يربطو كل خطأ تقومين به بسطور مكتوبة في ملف
    Tudo o que fiz, cada erro que cometi, foi porque te adoro muito. Open Subtitles كل ما فعلت و كل خطأ قمت به لأني أحبك أكثر من الكلمات
    Cada arrependimento a consertar, cada erro a corrigir. Open Subtitles أي شيئ ندمت على قيامي به كل خطأ أرغب بتصويبه
    Mas, não me podes deixar de lado por cada erro. Open Subtitles لكن لا يمكنك أن تعاقبني على كل خطأ
    E, a cada erro, cada equívoco, cada discurso que você faz, a vontade de voltar para a esquerda cresce! Open Subtitles ومع كل قرار سيّئ، مع كل خطأ في الحسابات مع كل كلمة تقولها تنمو الشهيّة للعودة إلى اليسار مجدداً!
    *Cada erro que cometi* Open Subtitles كل خطأ قد أرتكبته
    *Cada erro que cometi* Open Subtitles كل خطأ قد أرتكبته
    Um mundo onde cada erro é engrandecido. Open Subtitles عالم يكون فيه كل خطأ محسوباً
    Por cada erro que cometeu. Open Subtitles كل خطأ ارتكبته
    Sei de todos os erros que o teu pai já cometeu, e ele diz que estão no passado. Open Subtitles أنا أعرف كل خطأ قام به والدك وهو قال أن هذا من الماضي
    Nós somos a ameaça. A fazer todos os erros que há. Open Subtitles الآن، التهديد هو نحن نحن نرتكب كل خطأ ممكن
    Mas todos os erros acontecem por uma razão. Open Subtitles ولكن كل خطأ يحدث لسبب
    todos os erros que fiz... vou resolvê-los. Open Subtitles كل خطأ ارتكبته سوف أصححه
    todos os erros que o Nate cometeu, foi porque queria ser como tu. Open Subtitles كل خطأ إرتكبه (نايت) في حياته كان بسبب محاولاته أن يصبح مثلك
    Devemos remendar todos os erros? Open Subtitles بالتأكيد فعلنا كل خطأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more