"كل دقيقه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cada minuto
        
    • Todos os minutos
        
    A força da Jenny lembrou-lhe cada minuto da sua propria fraqueza e foi esse sentimento que lhe tirou a vida... Open Subtitles قوة جينى ذكرته كل دقيقه بضعفه أن هذا الأحساس الذى أودى بحياته و ليس جينى
    Em cada minuto que estou naquela sala de aula aprendo coisas novas sobre a Nação do Fogo. Open Subtitles كل دقيقه في ذلك الفصل أعرف فيها أشياءاً جديده عن أمة النار
    Mas vou ver cada minuto teu no ecrã grande na loja. Open Subtitles ولكني سوف اشاهد كل دقيقه من العرض في المخزن
    Temos de continuar a reinventar-nos quase a cada minuto. Open Subtitles .. لا بد وأن نطوّر أنفسنا بإستمرار .. خلال كل دقيقه تقريباً
    Diz-lhe. Segue-me Todos os minutos do dia. Open Subtitles انت تعقبتنى كل دقيقه فى كل يوم
    Não preciso que fiques cada minuto comigo, durante os próximos dois dias. Open Subtitles أعني .. أنا لا أريدك أن تقضي كل دقيقه معي لليومين المقبلة
    Dá para sentir a ansiedade e a alegria das famílias neste convés crescerem a cada minuto, por verem os seus amados. Open Subtitles ...تستطيعون الشعور بال الإثاره والحماس من الأسر اللتي على متن سطح السفينه إنها تزداد قوة كل دقيقه لرؤية أحبائهم
    A cada minuto damos mais tempo para ele nos cercar. Ele já nos cercou. Open Subtitles كل دقيقه نجلسها هنا تعطي ذلك الوضيع .الوقت للتسلل الينا
    cada minuto que se mantém calado, é mais um minuto que respira. Open Subtitles كل دقيقه يصمت فيها هي دقيقة اخرى ليستطيع التنفس بها
    A cada minuto... que perdes a fazer-te passar por assistente aqui, alguém lá fora deixa de ser salvo. Open Subtitles كل دقيقه تضيعها هنا في القيام بوظيفة المساعدة هي دقيقة لا يتم فيها انقاذ شخص ما بالخارج
    É com isso que os homens desta Unidade convivem todos os dias e é porque eles se esforçam tanto o dia inteiro a cada minuto que estão em missão em território hostil. Open Subtitles إن هذا هو ما يتعايش معه الرجال في هذه الوحده في كل يوم وهو ما يتدربون لاجله بكل جهدهم من الفجر للظلام كل دقيقه إنهم يذهبون للانتشار في أماكن ارهابيه عدائيه
    cada minuto que eu fique, sou um perigo para ti. Open Subtitles كل دقيقه ابقي فيها، .فانا خطر عليك
    Ela passava cada minuto no laboratório. Open Subtitles .أمضت كل دقيقه إضافيه في المختبر
    cada minuto que passa torna a sua captura mais improvável. Open Subtitles كل دقيقه تمرتجعل من الامساك بهم صعب
    Pois, e o raio aumenta a cada minuto. Open Subtitles أجل وهذه المساحة تتوسع كل دقيقه.
    Sete a cada minuto. 420 por hora. 10,000 por dia! Open Subtitles سبعه فى كل دقيقه فى الساعه 420 ...
    Um nascimento a cada minuto. Open Subtitles مولود واحد كل دقيقه
    Larry imaginaria que de novo estaria nessa posição... em que cada minuto conta. Open Subtitles في موقع كل دقيقه اتهام
    A cada minuto, a cada hora! Open Subtitles كل دقيقه , كل ساعه
    Adorei... cada minuto. Open Subtitles أحببت كل دقيقه منه
    Vou gastar Todos os minutos que tiver para ir atrás de ti. Open Subtitles سأقضي كل دقيقه بقيت لي بمطاردتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more