Não percebo porque a administração exige essa asneira a cada seis meses. | Open Subtitles | انا لا افهم لماذا الادارة تطلب هذا الهراء كل ستة اشهر |
Um estudo recente calcula que, sem antibióticos, um em cada seis morrerá . | TED | تقدَر دراسة حديثة أنه بدون المضادات الحيوية، سيموت واحد من كل ستة أشخاص. |
Um entre cada seis seres humanos não tem o suficiente para comer, no mundo. | TED | شخص من كل ستة أشخاص ليس لديهم ما يكفي ليأكلوا، في العالم. |
Por isso quando se inscreverem para o TED2003, de seis em seis semanas receberão um pacote com um livro ou dois e a razão por que estão ligados ao TED. | TED | لذا، عندما تقدمون ل تيد 2003، ستتلقون مجموعة رعاية كل ستة أسابيع مع كتاب أو كتابين مع تعليل سبب إرتباطهما مع تيد. |
Está bem, ela sofre de uma intoxicação... de seis em seis semanas. | Open Subtitles | حسنا, إنها تعانى من تسمم نباتى كل ستة أسابيع |
Neste hospital há uma... talvez a cada seis meses. | Open Subtitles | هذا المستشفى يشهد تلك الحالات ربما مرة كل ستة أشهر |
Uma cada seis meses com não mais de 500 palavras. | Open Subtitles | رسالة واحدة كل ستة أشهر, طولهالايزيدعن500كلمة. |
Sim... Nunca se sabe onde os modelos financeiros vão, mudam a cada seis meses. | Open Subtitles | لا تعرفين كيف سوف يكون النموذج المالي إنه يتغير كل ستة أشهر |
Talvez venha um a cada seis meses. | Open Subtitles | ربما يأتي قلب واحد من هذا النوع كل ستة أشهر |
Produzimos um em cada seis camisas vendidas em os EUA. | Open Subtitles | ونحن ننتج واحد من كل ستة قمصان تباع في الولايات المتحدة. |
Estima-se que um em cada seis pessoas vivas no mundo de hoje, trabalhando em alguma da industria da moda do mundo, por isso e mais dependente do sector de trabalho mundial. | Open Subtitles | وتشير التقديرات إلى أن واحدا من كل ستة أشخاص على قيد الحياة في عالم اليوم، العمل على بعض من صناعة الأزياء في العالم، |
Mas isso não o impede de estar de cócoras sobre o seu teclado e depositar uma nova cada seis a oito meses. | Open Subtitles | هذا لا يمنعه من الجلوس أمام لوحة مفاتيح حاسوبه وتأليف كتاباً جديداً كل ستة إلى ثمانية أشهر |
Uma em cada seis mulheres nos Estados Unidos são agredidas sexualmente. | Open Subtitles | تمّ الاعتداء على واحدة من بين كل ستة نسوة في الولايات المتحدة |
Assinalavam que mais de um em cada seis negros que deviam ter hoje entre 25 e 54 anos desapareceram da vida quotidiana, perdidos na prisão ou por morte prematura. | TED | وقد أشاروا بأن أكثر من شخص من بين كل ستة رجال ذوي بشرة سوداء والذين من المفترض أن تكون أعمارهم بين 25 و 45 سنة قد تم فقدانهم واختفوا من الحياة اليومية، وقد دخلوا السجن أو ماتوا قبل أوانهم. |
Faço parte do comité encarregue de te avaliar a cada seis meses. | Open Subtitles | و أنا فى لجنة تقوم باختبارك كل ستة أشهر |
Ele tem que fazer a verificação a cada seis horas. | Open Subtitles | إنهم يقدمون تقرير كل ستة ساعات |
O comboio S-Bahn passa por lá, a 18 m, a cada seis minutos. | Open Subtitles | قطار "باهن" المحلي يمر على بعد 20 ياردة من هنا كل ستة دقائق |
Mas vou dar tudo por tudo para vir cá de seis em seis meses. | Open Subtitles | ولكن سأعمل جاهدا على أن أعود كل ستة أشهر |
Acontece quase de seis em seis semanas. | Open Subtitles | يبدو أنه يحدث كل ستة أسابيع تقريبا |
Só há combates de seis em seis meses. | Open Subtitles | نحن يكون عندنا دورات كل ستة شهور |
Não sei. O Klaus está encarregado de a fazer de seis em seis meses. | Open Subtitles | لا أعلم،كلاوس يتفقدها كل ستة اشهر |