"كل شىء فى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo no
        
    • tudo na
        
    Isso é de malucos. Coloca tudo no carro e sai da cidade. Open Subtitles هذا جنون ضعى كل شىء فى السيارة و اخرجى من البلدة
    Como se tudo no teu currículo fosse importante. Open Subtitles اهذا يعنى ان كل شىء فى سيرتك له علافة بعملك?
    - Já notaste que às vezes tudo, digo tudo no Universo, adquire um sentido perfeito? Open Subtitles هل جربت من قبل أن يكون كل شىء كل شىء فى الكون له معنى لديك قد سقط فى مكان ما؟
    tudo no mundo me fez pensar que não virias. Open Subtitles كل شىء فى العالم كان يجعلنى أعتقد أنك لن ترجعى
    A maior preocupação de Hitler é evitar qualquer outro desembarque aliado em Itália... e acima de tudo na França. Open Subtitles كان قلق هتلر الشديد يتركز فى منع اى انزالات للحلفاء فى ايطاليا وفوق كل شىء فى فرنسا
    Grande e impenetrável, e mata tudo no caminho. Open Subtitles انها كبيرة و منيعة و هى تقتل كل شىء فى طريقها
    - Carl. Meta tudo no forno, Carl. No mínimo. Open Subtitles "فقط ضع كل شىء فى الفرن "كارل على حرارة منخفضة
    E escrevo tudo no meu livro. Open Subtitles وأدون كل شىء فى الكتاب الخاص بى.
    Está tudo no sítio para um pedido perfeito. Open Subtitles .... كل شىء فى موضوعه لأجل طلب زواج مثالى
    - Está tudo no meu bilhete. - Agora andas virada para os bilhetes? Open Subtitles كل شىء فى ملاحظتى - ما الامر بينك و بين الملاحظات مؤخرا
    Num livro japonês de 712 chamado "Kojiki", os espantalhos são vistos como um símbolo de alguém que sabia tudo no mundo. Open Subtitles " من عام 712 يدعى " كوجيك تم رؤية الفزاعة كرمز لشخص يعرف كل شىء فى العالم
    tudo no seu devido tempo. Open Subtitles كل شىء فى وقته الصحيح
    Deixem tudo no campo. Open Subtitles افعلوا كل شىء فى الملعب
    "Acima de tudo no mundo!" Open Subtitles فوق كل شىء فى العالم
    Destroe tudo no seu caminho. Open Subtitles يقوم تدمير كل شىء فى طريقه
    tudo no seu tempo, certo? Open Subtitles كل شىء فى وقته ، حسناً؟
    tudo no seu devido lugar. Open Subtitles كل شىء فى مكانة الصحيح
    Há algo que a Cassie faz. Altera tudo no meu tempo. Open Subtitles هناك شىء فعلته (كاسى) غير كل شىء فى زمنى
    - tudo no Éden é gratuito. Open Subtitles كل شىء فى "عدن" مجانى.
    Quero que tudo, na puta da casa, seja enviado para o penhasco. Open Subtitles اريد كل شىء فى ...هذا المنزل اللعين يُلقى من أعلى المنحدر
    Sexo não é tudo na vida. Open Subtitles ليس الجنس هو كل شىء فى الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more