"كل شيء بالنسبة لي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo para mim
        
    • tudo por mim
        
    Bem, eu voltei e tornei-me Professor na Universidade Monash de Melbourne, e nesses 25 anos, os gravadores eram tudo para mim. TED حسنا، عدت وأصبحت أكاديمي في جامعة موناش في ملبورن، ولكل تلك السنوات 25، الشرائط كانت كل شيء بالنسبة لي.
    Não parei de pensar em ti. Querida, és tudo para mim! Open Subtitles لم أنفك عن التفكير بكِ أنتِ كل شيء بالنسبة لي
    A minha vida significa tudo para mim, e a liberdade também. Open Subtitles حياتي تعني كل شيء بالنسبة لي الحرية تعني كل شيء
    A determinação e o empenho significam tudo para mim. Open Subtitles الأصرار والعمل الجاد يعني كل شيء بالنسبة لي
    Eu acabei de perder a Katnip! Ela era tudo para mim. Open Subtitles لقد فقدت كاتنب للتو لقد كانت كل شيء بالنسبة لي
    Eu disse-lhe que era egoísta, e que estragou tudo para mim. Open Subtitles أخبرتها بأنها أنانية و أنها أفسدت كل شيء بالنسبة لي
    O meu filho vale tudo para mim, como tenho a certeza de que a Hannah vale para si. Open Subtitles ابني يساوي كل شيء بالنسبة لي كما أني متأكدة من أن هانا تساوي المثل بالنسبة إليك
    Isto é tudo para mim. O exército é a minha família. Open Subtitles هذا هو كل شيء بالنسبة لي الجيش هو عائلتي
    Eu quero acreditar em ti, mas os meus amigos são tudo para mim. Open Subtitles أردت أن أصدقك لكن أصدقائي كل شيء بالنسبة لي
    Gozem comigo à vontade, mas as fotos escolares são tudo para mim. Open Subtitles اسخروا مني كما تريدون لكن الصورة المدرسية هي كل شيء بالنسبة لي
    Ela é tudo para mim, sabe? Open Subtitles حياتي كلها انها كل شيء بالنسبة لي هل تعلم؟
    Astrid, vais casar com um rapaz cujo pai significa tudo para mim e para minha filha. Open Subtitles استريد, وكنت الزواج من الرجل فكان والده تعني كل شيء بالنسبة لي وابنتي.
    Mas depois sucedeu algo que mudou tudo para mim. Estávamos na praia de Camps Bay. Open Subtitles لكن عندما حدثت واقعة مهمة غيرت كل شيء بالنسبة لي
    Tu és mais importante do que tudo para mim. Open Subtitles أنتِ تعنين ما هو أكثر من كل شيء بالنسبة لي.
    Ter aqui a minha família é tudo para mim. Open Subtitles وجود عائلتي هنا .. يعني كل شيء بالنسبة لي
    O Jamal é tudo para mim. Open Subtitles جمال هو كل شيء بالنسبة لي. أنا لا يمكن أن يخسر له.
    Naquela altura, o basebol era tudo para mim. Open Subtitles البيسبول هي كل شيء بالنسبة لي في ذلك الوقت.
    Tudo o que sei é que és tudo para mim e sempre tens sido. Open Subtitles كل ما أعرفه أنك كل شيء بالنسبة لي ولطالما كنت كذلك
    Não estou orgulhoso do que fiz, mas o Henry estava a usá-la, e a Hazel era tudo para mim. Open Subtitles اسمعي، أنا لست فخور بما فعلت لكن هنري كان يستغلها وهايزل كانت تعني كل شيء بالنسبة لي إذن أنت
    Quero que saibas que significa tudo para mim, que isso te pareça bem. Open Subtitles أود لك أن تعلم أن هذا يعني كل شيء بالنسبة لي كونك تتقبل ذلك الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more