"كل شيء يحدث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tudo acontece
        
    • tudo o que acontece
        
    • tudo o que se passa
        
    • Acontece tudo
        
    • Está tudo a acontecer
        
    • tudo aquilo que acontece
        
    • Tudo o que está a acontecer
        
    • que tudo é
        
    • que aconteceu
        
    • que tudo acontecia
        
    Como consequência, Tudo acontece num modo de crise. TED وفي النتيجة، كل شيء يحدث في وضع المصيبة.
    Por que Tudo acontece tão depressa que pode escapar sem darmos conta. Open Subtitles لأن كل شيء يحدث بسرعة جدا يمكن أن تنزلق أمامك قبل أن تكتشف
    Estou sempre a pensar que Tudo acontece por um motivo. Open Subtitles أنا أظل أخبر نفسي دائما أن كل شيء يحدث لسبب
    e tudo o que acontece — tráfego, outros condutores, obras na estrada — parece estar a bloquear os vossos objetivos. TED وأنت ذاهب لمكان ما، لذا كل شيء يحدث -- المرور والسائقين وإنشاء الطرق -- تشعرك بإنها تعرقل طريقك،
    Pode ver e ouvir tudo o que se passa naquela casa. Open Subtitles تستطيعين رؤية و سماع كل شيء يحدث في ذلك المنزل.
    Acontece tudo em fracção de segundos... e tu só acordas depois. Open Subtitles .. كل شيء يحدث على مراحل و أنت لا تستفيق إلا بعد فترة
    E sabes que mais... ..Tudo acontece por uma razão. Open Subtitles و أنت تعرف ماذا.. كل شيء يحدث يكون له سبب..
    Sabes como se diz, Tudo acontece por um motivo. Open Subtitles أنت تعرف ماذا يقولون 'كل شيء يحدث بسبب'
    Estou só a dizer... Só terei de apontar para os teus lábios. Acreditas que Tudo acontece por uma razão? Open Subtitles سأوجههم إلى شفتيك. أتصدق أن كل شيء يحدث لسبب؟
    As pessoas dizem que Tudo acontece por uma razão. Open Subtitles الناس يقولون ان كل شيء يحدث لسبب ما
    Eu sei que não queres ouvir isto agora, mas Tudo acontece por uma razão. Open Subtitles سيكون الأمر على ما يرام .. لا , أنا أعرف أعرف أنك لا تريد أن تسمع هذا الآن لكن كل شيء يحدث لسبب
    "É o meu destino, Tudo acontece por uma razão." Mas agora... Open Subtitles ووجهة نظرك في أن كل شيء يحدث لسبب لكن الآن...
    Diz a essas famílias que Tudo acontece por uma razão. Open Subtitles ‏قل لتلك العائلات إن كل شيء يحدث لسبب وجيه. ‏
    Dizem ao meu marido, quando ainda estou no hospital, que Tudo acontece por uma razão, e depois gaguejam desajeitadamente quando ele diz: "Adoraria ouvi-la. TED يقولون لزوجي: -عندما كنت في المستشفى- إن "كل شيء يحدث لسبب ما"، ثم يتلعثمون بإحراج عندما يقول: "سَأُحب أن أسمعه.
    É verdade. Acha que tudo o que acontece é predeterminado? Open Subtitles بالفعل، هل تظن أن كل شيء يحدث معلوم مسبقاً ؟
    Há um dedo dele em tudo o que acontece em Xangai. Open Subtitles هو عادة له يد في كل شيء يحدث في، "شنغهاي".
    Excluis-nos de tudo o que se passa e de repente a Polícia acha que te fizemos mal? Open Subtitles لقد اخرجتينآ من كل شيء يحدث وفجـآه يعتقد رجال الشرطـه بأن نحن نؤذيـك ؟
    Não sabemos, mas ele vê tudo o que se passa lá fora. Open Subtitles نحنُ لا نعرف، لكن هو يرى كل شيء يحدث بالخارج
    Acontece tudo rápido e devagar demais, ao mesmo tempo. Open Subtitles كل شيء يحدث بسرعة وببطء في نفس الوقت
    - Está tudo a acontecer, tal como descreve o livro do Apocalipse! Open Subtitles كل شيء يحدث كما جاء في سفر الرؤيا تمامًا أن هذا سيحدث
    Ouça, tudo aquilo que acontece nesta investigação a partir de agora será feito como mandam as regras. Open Subtitles اسمعي، كل شيء يحدث في هذا التحقيق ابتداء من هذه اللحظة، سيتم وفق القواعد.
    Sabes, Tudo o que está a acontecer lá fora, toda esta tempestade de merda em que estamos, tem tudo a ver com ela. Open Subtitles أتعلمين ، كل شيء يحدث بالخارج هُناك كل ذلك الهُراء العاصف الذي نمر به كل تلك الأمور لها علاقة بتلك الفتاة
    Eu só estava dizendo que tudo é tão rápido. Open Subtitles كنت أقول فقط أن كل شيء يحدث بسرعة
    Somos amigos e eu me sinto péssima sobre isso por causa de tudo o que aconteceu entre vocês os dois, mas a mãe dele... Open Subtitles نحن اصدقاء واشعر بالسوء لذلك بشان كل شيء يحدث معكما
    Tu e eu, dissemos que tudo acontecia por uma razão. Open Subtitles أنا وأنت، قلنا بأن كل شيء يحدث لسبب ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more