"كل عضو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cada membro
        
    • Todos os membros
        
    • todos os órgãos
        
    • cada órgão
        
    • que todos os
        
    Será interrogada pela maioria e pela oposição, em seguida cada membro irá dispor de 15 minutos para questões. Open Subtitles سوف تستجوبين بواسطة كبار المستشارين، ثم الأدنى، بعدها كل عضو ستكون لديه خمس عشرة دقيقة ليسألك.
    Problemas como os direitos democráticos e registo eleitoral que garanta que cada membro da congregação tenha um cartão de eleitor, entenda os seus direitos democráticos e possa exercê-los. TED قضايا مثل الحقوق الديمقراطية وتسجيل الناخبين، مع ضمان أن كل عضو من أعضاء الجماعة الدينية لديه بطاقة تسجيل انتخابية، ويدرك حقوقه الديمقراطية ويمكنه ممارسة ذلك.
    cada membro da equipa, sempre que uma paciente está na clínica, oferece o maior apoio possível. TED كل عضو من فريقها وكل دقيقة تمضيها المرأة فى عيادتها تحظى بالدعم قدر الإمكان.
    A primeira testemunha da perseguição é esta declaração de Todos os membros da da suposta turma do defensor. Open Subtitles اول شاهد للمدعي العام هي هذه الشهادة من كل عضو من المدعين عليهم من المفترض تخرجهم
    Todos os membros apresentam uma invenção. A melhor ganha o prémio da academia. Open Subtitles يقدّم كل عضو اختراعاً ويفوز الأفضل بجائزة الأكاديمية.
    Tu com a serra, não faças nada, até segurarmos todos os órgãos em volta do tronco. Open Subtitles , أنت يا من معك المنشار لا تتحرك إلى أن نضع أيدينا على كل عضو حيوي حول فرع الشجرة
    cada órgão terá que ser desenvolvido para um ser humano individual e reposto nele? TED هل على كل عضو أن يكون مطوراً لشخص معين و نضعه فيه؟
    Os elefantes conhecem cada membro da sua manada, conseguem reconhecer 30 companheiros pela visão ou pelo cheiro. TED تعرف الفيلة كل عضو من قطيعها، ويمكنها التعرف على أكثر من 30 صاحبا من خلال الرؤية أو الرائحة.
    Todos os dias, cada membro da equipa faz uma atualização do que estão a trabalhar individualmente. TED وفي كل يوم، يعرضُ كل عضو في الفريق مستجدات ما يقوم به بشكلٍ فردي.
    Perdoe-me, mas cada membro desta assembléia... não ganhou o privilégio da imunidade? Open Subtitles أعذرني ، لكن أليس كل عضو في هذه الجمعية مُنح حصانة من الإعتقال ؟
    cada membro do grupo apanha 5 anos. Open Subtitles كل عضو من العصابة يحصل على خمس سنوات لدوره في الجريمة
    cada membro da equipa parece ter sido morto em separado e arrastado ate este local. Open Subtitles يبدو أن كل عضو في الفريق قد تم قتله منفرداً ثم تم سحبه إلى هنا
    cada membro dos campeões da taça Stanley fica com ela durante 24 horas. Open Subtitles كل عضو من أعضاء بطولة كأس ستانلي يمكنه .حيازة الكأس لمدة 24 ساعة
    Contém segredos sobre cada membro desta equipa. Open Subtitles أنه يحتوي على أسرار كل عضو في هذا الفريق
    Todos os membros da equipa estavam na rede há mais de um ano. Open Subtitles كل عضو في هذا الطاقم كان في المحطة لمدة تزيد عن العام
    Nos braços de Todos os membros da "tong" chinesa... é tatuado um símbolo do código do imperador. Open Subtitles على ذراع كل عضو صيني في المجلس رمز محفور من شفرة الإمبراطور
    Todos os membros do conselho, no passado e no presente, recebem uma ampulheta quando são eleitos. Open Subtitles كل عضو في المجلس في الماضي أو حاليا, يحصل على ساعة رملية عندما يتم التصويت لهم.
    Para conseguir ganhar a lealdade do maior número, recomendo que execute imediatamente Todos os membros do Terceiro Batalhão. Open Subtitles حتى نفوز بدعم عدد كبير أنصحك بأن تعدم على الفور كل عضو بالكتيبة الثالثة
    Todos os membros desta jovem brigada de clones terão o seu momento. Open Subtitles كل عضو من لواء المستنسخين الشباب سوف يحظى بهذه اللحظة
    Quase toda a biologia que observamos pode ser encarada como uma série de problemas e soluções correspondentes. O primeiro problema que todos os órgãos têm que resolver é um fornecimento contínuo de nutrientes para alimentar todas as células do corpo. TED إذًا معظم علم الأحياء الذي نرصده يمكن النظر إليه كسلسلة من المشاكل والحلول المقابلة لها، وأول مشكلة يجب أن يحلها كل عضو هي الإمداد المستمر بالمواد الغذائية لتوليد الطاقة لكل خلايا الجسم هذه.
    Hoje podemos obter células de quase todos os órgãos do nosso corpo, exceto algumas para as quais ainda precisamos de células-tronco, como coração, fígado, nervos e pâncreas. TED و اليوم أصبح بأمكاننا أن نحصل على خلايا من كل عضو في جسمك تقريبا ما عدا البعض الذي ما زلنا نحتاج الخلايا الجذعية للحصول على خلاياها مثل القلب, الكبد, الأعصاب و البنكرياس
    Tal como cada célula exige nutrientes para se alimentar, cada célula também produz resíduos como subproduto. A limpeza desses resíduos é o segundo problema básico que cada órgão tem que resolver. TED الآن، مثلما تحتاج كل خلية للمواد الغذائية لتمدها بالطاقة، تنتج أيضًا كل خلية مخلفات كنواتج ثانوية، واستخلاص تلك المخلفات يمثل المشكلة الرئيسية الثانية التي يجب على كل عضو حلها.
    É verdade que todos os elementos do hospital têm que preencher este formulário, enumerar as relações pessoais e sexuais? Open Subtitles أصحيح أنك تجعل كل عضو في هذه المستشفى يملأون استمارة؟ يسجلون علاقاتهم الشخصية والجنسية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more