"كل غرفة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cada quarto
        
    • todas as divisões
        
    • cada sala
        
    • todas as salas
        
    • Todos os quartos
        
    cada quarto continua a ficar trancado. Haverá uma via, vamos encontrá-la. Open Subtitles .كل غرفة بدأت بالإقفال .هناك طريقة ، سنجدها
    Sensores de calor e movimento instalados em cada quarto. Open Subtitles هناك مستشعرات حركة عسكرية و أجهزة استشعار حراري في كل غرفة
    Não dou hipóteses. todas as divisões da minha casa têm armas. Open Subtitles لم اعُد اُجازف هناك سلاح في كل غرفة في منزلي
    Bem, bloqueei-vos do sistema do computador utilizando a consola remota que existe em todas as divisões do Castelo. Open Subtitles حسنا , لقد اغلقت الحاسوب باستخدام جهاز التحكم الذى يوجد فى كل غرفة فى القاعدة الان
    Mais tarde ou mais cedo, vais ter de parar de sair de cada sala em que eu entro. Open Subtitles في بعض الحالات يجب أن تعطين لنفسك مجال للتوقف ولا تركضي إلى كل غرفة أتجه نحوه
    Vai até ao final. Certifica-te que verificamos todas as salas. Open Subtitles .أذهبوا في كل مكان .أحرصوا بأن نفتش كل غرفة
    Vou pintar Todos os quartos de cores diferentes. Veja, Open Subtitles سأشرع في طلاء كل غرفة بلون مختلف انظر
    Estou a equipar cada quarto com tubagem e drenos para o tórax. Open Subtitles إنني اجهز كل غرفة بأدوات التنبيه وصينيات الأنابيب
    Conheço cada polegada do edificio. cada quarto, cada esquina. Open Subtitles إنني أعرف كل شبر من ذلك المبنى كل غرفة وكل ركن.
    Brincaste connosco, deixaste pistas em cada quarto para gozar de nós. Open Subtitles ،لقد كنت تتلاعب بنا حتى أنّك تركت الأدلة في كل غرفة لتسخر منّا
    Uma em cada quarto, a masturbarem-se até adormecerem. Open Subtitles واحدة في كل غرفة ... يداعبن انفسهن حتى النوم
    Há um livro destes em cada quarto de hotel do país. Open Subtitles هنالك واحد في كل غرفة فندق في البلاد
    Tem um requintado trabalho em gesso em todas as divisões. Open Subtitles هناك زخارف من الجفصين في كل غرفة من المنزل
    Porque não começamos por pinocar em todas as divisões da casa? Open Subtitles لما لا نبدأ بواسطة تعميد كل غرفة بهدا المنزل ؟
    As paredes e a mobília eram as mesmas, o que me fez reparar que em todas as divisões, existem algumas partes da casa verdadeira. Open Subtitles الجدران هي نفسها الأثاث الأمر الذي جعلني ألاحظ أن في كل غرفة بعض أجزائه من من المنزل الأصلي
    Como já estava acostumado a uma lâmpada fraca, vi que cada sala estava pintada com frescos que mostravam uma fila de chefes Maya em grande luta. Open Subtitles كان لدي ضوء مصباح خافت رأيت كل غرفة مدهونة بالجبص
    Tudo o que tens de fazer é colocar uma escuta em cada sala. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو وضع كاميرة مصغرة في كل غرفة
    Procuramos cada sala de cada andar. Até agora, nenhum sinal do invasor. Open Subtitles لقد قمنا بتفتيش كل غرفة و كل طابق و حتى الآن لم نجد إشارة على وجود دخيل
    Pusemos em todas as salas do mundo árabe e internacionalmente, globalmente, através do nosso canal inglês. TED لقد نقلناه إلى كل غرفة جلوس في كل بيت في العالم العربي، وعالميا عبر قناتنا الناطقة بالإنجليزية.
    No meu antigo emprego, todas as salas tinham videoconferência com possibilidade de agendamento havia cabos elétricos embutidos nos móveis. TED في عملي السابق، كان يوجد في كل غرفة نظام مؤتمرات عن بُعد، مرتبط بالتقويم، ومقابس لصيقة في قطع الأثاث.
    Quero uma busca no prédio. todas as salas, corredores, dutos de ar. Open Subtitles .أريد بحث كامل فى كل المبنى كل غرفة ، كل صالة ، كل دولاب
    Normalmente temos fogo em Todos os quartos senhor, mas - Estão quase todos se apagando. Open Subtitles حسناً, عادةً عندنا نار في كل غرفة لكن كل نيراننا تقريباً في الخارج
    - A música toca em Todos os quartos. Open Subtitles أتدري أن هذه الموسيقى تذاع في كل غرفة من المنزل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more