Ansiava por espaço... e aproveitei todas as oportunidades... para fugir dos cozinheiros de sopa... indo para a cidade... sozinho ou com a mamã. | Open Subtitles | تطلعت لوجود أي مجال واستغليت كل فرصة لهروب من تعذيب طابخي الحساء عبر الذهاب إلى المدينة |
"A lei" merece todas as oportunidades. | Open Subtitles | تعني أن تلك التشريعات الهامة تستحق كل فرصة متاحة. |
Dei-lhe todas as oportunidades para não pertencer ao júri. | Open Subtitles | مدام ما أتذكره عنك هو أنني أعطيتك كل فرصة للجلوس في هيئة المحلفين لكنك مصرة |
Falas sobre como és um grande Presidente, e ainda assim lamentaste e choraste sobre o quanto odiavas o trabalho em cada hipótese que tiveste. | Open Subtitles | تتحدث عن عظمتك كرئيس رغم أنك تذمرت وبكيت لكراهيتك لهذه الوظيفة في كل فرصة حصلت عليها |
Eu dei-vos todas as hipóteses de desistirem. | Open Subtitles | أعطيتك كل فرصة لتخرج من المأزق |
Aquela que mata sempre que pode, porque é essa a sua forma? | Open Subtitles | النوع الذي يقتل كل فرصة يحصل عليها لأنها الطريقة المعتادة |
Sem saber qual era ele exatamente... eu explorei cada oportunidade que aparecia. | Open Subtitles | لا اعرف ماسيكون عليه الامر بالضبط إستكشفت كل فرصة سنحت لي |
O nosso acordo não resultará se procurares todas as oportunidades para engrandeceres à minha custa. | Open Subtitles | , هذا الوضع خاصتنا لا يمكننه النجاح إذا تبحث عن كل فرصة . لتبجيل نفسك على نفقتى |
Tinha tantas saudades dela que o meu... subconsciente aproveitou todas as oportunidades para a trazer de volta. | Open Subtitles | لقد أفتقدتها كثيراً لدرجة أن اللاشعورُ لدى أراد إستناح كل فرصة لإحضارها |
Dei-te todas as oportunidades para me ajudares, mas recusaste-as. | Open Subtitles | لقد أعطيتك كل فرصة لتساعدني , لكنك رفضت |
Mas vamos aprender como, e sempre que não estiverem a olhar todas as oportunidades que tivermos, vamos fortalecer as nossas asas. | Open Subtitles | طوال فترة غيابهم سننتهز كل فرصة لدينا لنحلق بأجنحتنا |
Como os homens acham esses deveres pesados, eles aproveitam todas as oportunidades para os evitar. | Open Subtitles | لأن الذكور يميلون إلى اعتبار أنّ تلك الواجبات ثقيلة، ويستغلون كل فرصة |
Quando temos um negócio próprio, temos de aproveitar todas as oportunidades. | Open Subtitles | عندما تعملين لنفسكي يجب أن تأخذي كل فرصة بأنها فرصة للعمل |
Sei que tu não queres. Evitas todas as oportunidades de os veres. | Open Subtitles | أعلم أنك لا تريدهم، تستغل كل فرصة لئلّا تراهم. |
Dei-te todas as oportunidades para contares a verdade, mas fugiste. | Open Subtitles | أعطيتكِ كل فرصة لإخبار الحقيقة، لكنكِ هربتِ. |
Ali, aproveitou todas as oportunidades, para pesquisar sobre a sua invulgar situação. | Open Subtitles | هناك، إنها أنتهزت كل فرصة للتحري عن حالتها. |
Denunciava os narcotraficantes em todas as oportunidades, indo atrás dos tipos nos quais nós não tínhamos conseguido tocar. | Open Subtitles | لقد أستغل كل فرصة لكي يتهم تُجّار المخدرات والسعي خلف الرجال الذي لا يمكن إمساكهم |
Em cada hipótese que tiver. | Open Subtitles | -في كل فرصة أحظى بها |
Dei-te todas as hipóteses. | Open Subtitles | منحتك كل فرصة ممكنة |
- Eu dei-te todas as hipóteses. | Open Subtitles | -لقد منحتكِ كل فرصة لهذا |
Numa mulher que faz tudo para te contrariar e embaraçar sempre que pode, ou no teu próprio marido? | Open Subtitles | امرأة بذلت كل ما في وسعها لإحباطك وإحراجك في كل فرصة تسنح لها، أم زوجك؟ |
Talvez se você pudesse resistir antagonizando-lo em cada oportunidade ... | Open Subtitles | ربما لو أمكنك مقاومة التحقيق معه عند كل فرصة |