"كل ما أراه هو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tudo o que vejo é
        
    • Só vejo um
        
    • Eu só vejo
        
    • Só vejo uma
        
    • Tudo o que vejo são
        
    • Só via
        
    • Tudo que vejo são
        
    Cada vez que olho para esse gajo, Tudo o que vejo é ambição. Desculpa, mas não confio nele. Open Subtitles كل مرة أنظر فيها الى ذلك الرجل كل ما أراه هو الطمع, آسف, لا أثق به
    Trabalho desde os 10 anos Jessie, a lavar escarradeiras por $1 por dia... 30 anos depois, tudo o que vejo, é uma estrada poeirenta que não leva a lado nenhum. Open Subtitles لقد بدأت العمل منذ العاشرة يا جيسي كنت أنظف أوعية البصاق بـ 10 دولارات يومياً بعد 30 عاماً.. كل ما أراه هو طريق ترابي يذهب إلى العدم
    Tudo o que vejo é fraqueza. Vejo as suas lamurias. Open Subtitles كل ما أراه هو الضعف إنني أراها تنتحب و تأن
    Só vejo um grande e velho rochedo que parece uma pilinha. Open Subtitles كل ما أراه هو الصخرة القديمة الكبيرة يشبه القضيب المتبول
    Eu só vejo quatro mulheres que mataram um homem com um castiçal e largaram o corpo na floresta. Open Subtitles كل ما أراه هو 4 نساء قتلن رجلا بشمعدان و رمين جثته في الغابة
    Quer dizer, quando olho para ali, Só vejo uma iluminação fraca, tu... tu vês os fios, electricidade, uma forma de sair daqui. Open Subtitles أنا أعني. عندما أنظر للأعلى هناك كل ما أراه هو ضوء في الجدار أنت..
    Tudo o que vejo são headphones e telemóveis. Open Subtitles كل ما أراه هو سماعات الأذن و التليفونات النقاله
    Só via cabos, botões, monitores. Open Subtitles كل ما أراه هو أسلاك, ومفاتيح وشاشات
    Tudo que vejo são algumas sombras a subir pela janela dela. Open Subtitles كل ما أراه هو ظلاً يتسلق على نافذتها
    Tudo o que vejo é uma cova vazia. Porque é que não a enches, seu idiota preguiçoso? Open Subtitles كل ما أراه هو قبر خال، لمَ لا تملؤه أيها الوغد الكسول؟
    O teu 'rap' é como um pesadelo mas não vejo o Freddy, É melhor nem tentares cuspir rimas, meu Porque quando cospes Tudo o que vejo é comida mastigada Open Subtitles لكني لاأرى فريدي أنت ألافضل لاتستطيع أن تتفوه بالكلمات ,لأنك عندما تتفوه بها كل ما أراه هو الطعام الممضوغ
    Continuo à procura de alguém para culpar, mas Tudo o que vejo é o grande sorriso pateta do Dave. Open Subtitles أظل أبحث عن شخص لإلقاء اللوم عليه ، ولكن كل ما أراه هو ابتسامة ديف الكبيرة
    Mas todas as vezes que olhas para mim, Tudo o que vejo é raiva. Open Subtitles لكن في كل مرة تنظر إليّ كل ما أراه هو الغضب
    Nos poucos segundos bruscos em que consigo dormir... Tudo o que vejo é... a escuridão, em polvorosa atrás das minhas pálpebras. Open Subtitles في بعض الثواني القليل يأتني تشنج بالنوم الذي أحظي به، كل ما أراه هو ظلام، يحتشد خلف أجفاني.
    Tudo o que vejo é como a justiça é corrompida todos os dias. Open Subtitles كل ما أراه هو كيف أن العدالة يتم تحريفها كل يوم.
    Tudo o que vejo, é alguém sentado sozinho no escuro, a discursar como uma pessoa louca. Open Subtitles كل ما أراه هو شخص يجلس وحيدًا في الظلام يتحدث كشخص مجنون..
    Só vejo um espaço enorme vazio para um homem que vive sozinho. Open Subtitles أجل، أعني، كل ما أراه هو مساحة فارغة لرجل يعيش وحده.
    Porque quando alguém me empurra mais que duas vezes, a minha mente fica vazia, e Só vejo um grande relâmpago de fúria. Open Subtitles لأنه حينما يدفعني شخصٌ ما أكثر من مرتين, ينغلق عقلي و كل ما أراه هو وميض الغضب الملتهب.
    Eu só vejo as oito horas que vão ser precisas para limpar o sangue das paredes. Open Subtitles كل ما أراه هو ثماني ساعات من الفرك القوي سيأخذه إزالة الدماء من تلك الجدران.
    Só vejo uma instalação de carregamento de petróleo, fora isso, é um litoral vazio. Open Subtitles كل ما أراه هو منشأة لنقل النفط غير ذلك, فهذه منطقة خالية
    Tudo o que vejo são mesas velhas secantes sem decorações de aniversário. Open Subtitles كل ما أراه هو طاولات قديمة بدون زينة عيد الميلاد.
    Só via as drogas. Open Subtitles كل ما أراه هو اين المخدرات
    Desculpa colega Tudo que vejo são apenas edifícios. Open Subtitles عذراً، يا صاح. كل ما أراه هو المباني خارج مركز (كونفينسينغ) المجاور -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more