"كل ما أعرفة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo o que sei
        
    • Só sei que
        
    Passou-se algo ontem à noite. É tudo o que sei. Open Subtitles لقد كان هناك حادثة أمس هذا كل ما أعرفة
    É um publicitário, é tudo o que sei. Open Subtitles أنت رجل إعلانات هذا كل ما أعرفة
    tudo o que sei é que não estamos lidando com nada contagioso. Open Subtitles كل ما أعرفة هو لسنا على تعامل مع عدوى
    É tudo o que sei. Open Subtitles أنه كل ما أعرفة.
    Não sei o que ela tem vestido, Só sei que está aqui. Open Subtitles لاأعرفماذاترتدي. ولكن كل ما أعرفة بأنها هنا.
    tudo o que sei está no relatório da polícia. Open Subtitles كل ما أعرفة بتقرير الشرطة
    tudo o que sei é que este cliente, o John, me raptou, e depois me diz que é o meu pai, e agora há uns homens a perseguirem-nos. Open Subtitles كل ما أعرفة هذا الزبون (جون) خطفني، ومن ثم أخبرني أنه والدي والآن هناك رجال تطاردنا
    É tudo o que sei. Open Subtitles هذا كل ما أعرفة .
    Bom, tudo o que sei... Open Subtitles حسناً,كل ما أعرفة... .
    Só sei que impingia imóveis no Arizona... e que quase não tinha dinheiro para ir de carro buscar o cheque do ordenado. Open Subtitles كل ما أعرفة هو أنة كان سمساراً محتالاً "في "اريزونا يملك بالكاد ثمن الوقود ليجيئ و يستلم الشيك
    Só sei que, se te sentares no trono com o teu pai enfraquecido... Open Subtitles كل ما أعرفة هو إذا إنك جلست على العرش ........ فى هذة الحالة التى فيها ضعف والدك .......
    Só sei que nos despenhámos. Open Subtitles كل ما أعرفة اننا تحطمنا هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more