"كل ما حصلنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que temos
        
    • tudo aquilo que temos
        
    Reúnam tudo o que temos dos passadores e dêem-lhe forma de causa provável para os mandados. Open Subtitles أريدكم أن تجمعوا كل ما حصلنا عليه من عملية التبادل يدوياً وصوغه في ملف قانوني من أجل مذكرات التفتيش
    - Corri o programa, mas é tudo o que temos. Open Subtitles البرنامج انتهي قمت بتشغيله للتو لكن هذا هو كل ما حصلنا عليه
    Montámos uma linha denúncia a nível nacional, mas tudo o que temos até agora é um homem branco com mais de 50 anos, alto, de compleição média. Open Subtitles لقد انشأنا خطا على مستوى الدولة للابلاغ ولكن كل ما حصلنا عليه لغاية الآن هو ذكر ابيض بين اواسط الى اواخر الخمسينيات
    Tens razão, mas, se tudo aquilo que temos é a fórmula do teu pai... Open Subtitles أنتِ محقة , ولكن إذا كان كل ما حصلنا عليه هو تركيبة أبيكِ
    É tudo aquilo que temos até agora. Open Subtitles هذا كل ما حصلنا عليه حتى الآن
    - Genial, genial! Escuta, tenho 50 mil para apostar. É tudo o que temos. Open Subtitles لدي خمسون ألف دولار للمراهنة علينا لكن هذا كل ما حصلنا عليه
    Tudo o que temos até agora é o casaco e o chapéu, vendido provavelmente em todas as lojas de conveniência por aí e impossível de rastrear. Open Subtitles كل ما حصلنا عليه حتى الأن هو معطفه وقبعته يباعون تقريبا فى كل محل فى كل مكان
    Nada ainda. Estas imagens são tudo o que temos. Open Subtitles .لا شي بعد ذلك التصوير هو كل ما حصلنا عليه
    Tudo o que temos, mesmo tudo, pode desaparecer. Open Subtitles كل ما حصلنا عليه يمكن ان يضيع كله
    Pois não, mas é tudo o que temos. Open Subtitles لا، نحن لا نعلم ولكنها كل ما حصلنا عليه
    É tudo o que temos. Open Subtitles هذا هو كل ما حصلنا عليه
    É tudo o que temos. Open Subtitles هذا كل ما حصلنا عليه يا سيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more