"كل ما عليكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tudo o que têm de
        
    • Só têm
        
    • Tudo o que têm que
        
    Tudo o que têm de fazer é discursar um pouco, acenar à multidão, e desfrutar da atenção. Open Subtitles كل ما عليكم فعله ان تلقون بعض الخطب و تلوحوا للحشود واستمتعوا بوقتكم في الاضواء
    E para vencer neste jogo, Tudo o que têm de fazer é ver a realidade que está à vossa frente tal como ela é. Está bem? TED و للربح فيها كل ما عليكم فعله هو رؤية الحقيقة التي أمام أعينكم كما هي. موافقون؟
    Tudo o que têm de fazer é pressionar este botão aqui e automaticamente vai entrar no computador dele e enviar-lhe uma mensagem. Open Subtitles كل ما عليكم فعله هو الضغط علي هذا الزرّ وسوف تخترق حاسوبه وتُرسل له رسالة رائع جداً
    Só têm que enfiar as cabras e um elefante nos carros. Open Subtitles كل ما عليكم فعله هو وضع الماعز والفيل في السيارات.
    Só têm que dar a volta às páginas plásticas. Open Subtitles كل ما عليكم فعله هو ثني الصفحة البلاستيكية
    e bingo! É Tudo o que têm que fazer. TED وإليكم ذلك. ذلك كل ما عليكم فعله.
    Tudo o que têm de fazer é matá-la, e podem sair daqui. Open Subtitles كل ما عليكم فعله، هو قتلها. وتستطيعوا الخروج من هنا.
    Tudo o que têm de fazer é tocar o sino três vezes, Open Subtitles ويقلونكم ويعيدونكم إلي الباحة كل ما عليكم فعله هو قرع الجرس 3 مرات
    Ela concordou retirar as queixas e Tudo o que têm de fazer é devolver essa bola peluda e pedir desculpa. Open Subtitles انا وافقت على الغاء الشكوى كل ما عليكم فعله هو اعادة هذا الشيء والاعتذار
    Tudo o que têm de fazer é entrar na página da minha campanha: Open Subtitles الآن، كل ما عليكم فعله هو الذهاب لموقع حملتي،
    Tudo o que têm de fazer, queridos telespectadores, é pedir. Open Subtitles كل ما عليكم أن تفعلوه أيها المشاهدون هو أن تسألوني .
    Tudo o que têm de fazer é olhar com atenção. Open Subtitles كل ما عليكم فعلة هو البحث بجدية
    E Tudo o que têm de fazer é sussurrar e todos ouviremos. Open Subtitles كل ما عليكم فعله هو التهامس وسوف نسمعكم
    Tudo o que têm de fazer é escrever uma carta, sobre o quão modernos e influentes os vossos pais são. Open Subtitles كل ما عليكم فعله هو ان تكتبوا لى خطابًا، عن الى اى حد آبائكم شخصيات مؤثرة وعصرية!
    Líderes de empresas, Tudo o que têm de fazer... Só vocês podem dar prioridade a uma nova métrica, que será a métrica para a rede positiva de contribuições para a vida humana. TED يا رؤساء الشركات، كل ما عليكم فعله -- تستطيعون إعطاء الأولوية لمعايير جديدة، تكون معايير لشبكة للتواصل بإيجابية بين الناس.
    Tudo o que têm de fazer. Open Subtitles كل ما عليكم فعله
    Não, não vou perguntar isto. Só têm que me dizer: Lembram-se de ver muitas libélulas? TED كل ما عليكم قوله، هل تذكرون رؤية الكثير من اليعاسيب.
    Só têm que me dizer qual é o verbo... Que torna a frase verdadeira. Open Subtitles كل ما عليكم فعله هو أن تخبروني بالفعل الذي يجعل هذه الجملة صحيحة
    Só têm que corroborar a versão policial dos acontecimentos. Open Subtitles كل ما عليكم عمله، هو تأييد النسخة الرسمية للشرطة عن ما حدث
    Tudo o que têm que fazer é confiar em mim. Open Subtitles كل ما عليكم فعله هو الوثوق فيّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more