"كل ما علينا فعله هو أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • só temos de
        
    • o que temos a fazer é
        
    • Tudo que temos de fazer é
        
    só temos de acreditar que eles sabem o que estão a fazer. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نثق بأنهم يعرفون ما يفعلون
    só temos de reviver este dia, e ver onde ele nos leva. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نعيش هذا اليوم مرة أخرى و نرى إلى أين يقودنا
    Tudo o que temos a fazer é convencer um americano! Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نفوز بعقل أمركي واحد
    Tudo o que temos a fazer é esperar que aquele maníaco chegue, ele mata todos os que estiverem no seu caminho. Open Subtitles لذا الطعم قد وضع ,كل ما علينا فعله هو أن ننتظر لأن يأتي المجنون و يقتل كل من يقف في وجهه
    Nós temos um contrato de depravação. Tudo que temos de fazer é fechar as cortinas. Open Subtitles "لدينا اتفاق علي الفساد، كل ما علينا فعله هو أن نسدل الستائر".
    Tudo que temos de fazer é ver se o Lee estava mesmo sozinho. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نرى إن كان لي) وحيدًا أم لا)
    Então só temos de encontrar uma farmacia Open Subtitles إذاً ، كل ما علينا فعله هو أن نجد صيدليّة
    Está apenas a dormir. só temos de descobrir uma cura, uma forma de os acordar. Open Subtitles إنه فقط نائم، كل ما علينا فعله هو أن نعثر على دواء، طريقة لنوقظهم بها
    Então, só temos de observá-lo durante 24 horas. Open Subtitles اذن كل ما علينا فعله هو أن نعطيه سوائل و نراقبه لمدة 24 ساعة
    só temos de ficar sentados, calmos, mirar as brasas e, no fim da linha, iremos para a cama com alguém. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو , أن نسترخي في مقاعدنا نرصد الحسناوات وبنهاية الخط سنكون بالتأكيد ننام مع شخصٌ ما
    só temos de largá-lo nas Emergências. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نتركه في غرفة الطواريء
    E o que temos a fazer é preparar todos para o inevitável. Open Subtitles و كل ما علينا فعله هو أن يستعد كلّ شخص من أجل هذه الحتميّة‏ !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more