"كل ما فعلتيه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo o que fizeste
        
    • tudo o que fez
        
    • tudo o que tens feito
        
    Muito obrigado por tudo o que fizeste por mim. Open Subtitles شكراً جزيلاً لكِ على كل ما فعلتيه معى
    Acho que não te agradeci, nunca, por tudo o que fizeste por mim. Open Subtitles .. لا أعتقد انى شكرتك أبداً على كل ما فعلتيه من اجلى
    Porque, apesar de tudo o que fizeste, há uma parte sensível de mim que não suporta ver-te sofrer. Open Subtitles لأنه برغم كل ما فعلتيه بي ، فإنه لازال هناك جزءاً مريضاً مني لا يتحمل رؤيتكِ وأنتِ تعانين
    tudo o que fez foi arranjar as impressões digitais e o boné. Open Subtitles كل ما فعلتيه هو الحصول على بصماته من القبعة
    Ouvi falar de tudo o que fez pela cidade e acredite ou não, Sookie, a maioria das pessoas diz que não estaria aqui sem si. Open Subtitles سمعت عن كل ما فعلتيه لهذه البلدة, (وصدقي او لا تصدقي يا (سوكي, أكثر الناس يقولون لم نكن هُنا لولاكِ.
    Desculpa, não é que eu não aprecie tudo o que tens feito por mim esse ano eu realmente aprecio. Open Subtitles أنا أسف,انه.. أنا لا أقدر كل ما فعلتيه من أجلي يا ليزي
    Pois, tudo o que fizeste foi copiar o titulo. Open Subtitles هي , كل ما فعلتيه هو نسخ العنوان
    Considero-te um desafio, que, apesar de tudo o que fizeste, continua a estimular-me. Open Subtitles في هذي الرسالة . وجدت لك تحديا , احدها, انه على الرغم من كل ما فعلتيه,
    Não digo isto o suficiente, mas agradeço tudo o que fizeste por mim. Open Subtitles انا لا اقولها بما فيه الكفايه لكن انا اقدر كل ما فعلتيه من اجلي
    Agradeço tudo o que fizeste por mim. Open Subtitles أقدّر فعلاً كل ما فعلتيه لأجلي
    Depois de tudo o que fizeste. Open Subtitles بعد كل ما فعلتيه
    É engraçado ouvir isso de si depois de tudo o que fez com o Fury. Open Subtitles من المضحك سماع هذا منك. -بعد كل ما فعلتيه مع (فيوري)؟
    Então, o Jeff contou-nos tudo o que tens feito pela escola. Open Subtitles (جيف) اخبرنا بأن كل ما فعلتيه كان لأجل المدرسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more