"كل ما نراه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo o que vemos
        
    • só o que vemos
        
    tudo o que vemos é a imagem de grandes feixes da estrela que é dez mil milhões de vezes mais brilhante do que o planeta, que deveria estar naquele pequeno círculo vermelho. TED كل ما نراه هو صورة كبيرة مشعة للنجم يشع عشرة ملايير ضعف الكوكب والذي يفترض بأن يكون تلك الدائرة الصغيرة الحمراء.
    É como estarmos a tirar fotografias desta sala tal como ela está mas, na realidade, estamos a construir tudo o que vemos. TED ويبدو إننا سنأخذ صورة لهذه الغرفة كما هي لكن في الواقع بأننا ننشئ كل ما نراه
    tudo o que vemos é feito de pedacinhos de matéria, indivisíveis, chamados átomos. TED و هو أن كل ما نراه يتكون من أجزاء متناهية في الصغر لا تتجزأ، تسمى الذرات.
    tudo o que vemos ou parecemos não é mais que um sonho num sonho. Open Subtitles كل ما نراه أو نشعر به ليس سوى حلم داخل حلم.
    -Sim, é só o que vemos. Open Subtitles - نعم، هذا كل ما نراه.
    Ora, o "Big Bang" foi uma era do universo primordial em que tudo o que vemos no céu noturno estava condensado numa massa incrivelmente pequena, incrivelmente quente e incrivelmente turbulenta, e dela originou-se tudo o que vemos. TED الآن الانفجار العظيم، كان عصرا في الكون الأولي، حين كان كل ما نراه الآن في السماء ليلا، مكثفا في كتلة صغيرة بشكل مدهش، شديدة الحرارة، ومكدرة جدا، ومنها انبثق كل شيء نراه.
    E se usássemos o vídeo para captar as vibrações dos sons, que afinal são um outro tipo de movimento, e transformar tudo o que vemos num microfone? TED ماذا لو تمكنا من إستخدام الأفلام لأاتقاط ذبذبات الصوت والتي هي ليست إلا نوع آخر من الحركة وتحويل كل ما نراه إلى ميكروفون
    tudo o que vemos das estrelas são as suas fotografias antigas. Open Subtitles كل ما نراه من النجوم هو صورها القديمة
    "tudo o que vemos ou sentimos não é mais do que um sonho dentro de outro sonho" Open Subtitles كل ما نراه او يبدو لنا هو حلم داخل حلم
    "tudo o que vemos ou parecemos não passa de um sonho dentro de um sonho." Open Subtitles "كل ما نراه أو رأيناه ليس سوى حلم بداخل حلم"
    Agora tudo o que vemos é a prisão. Open Subtitles الآن كل ما نراه هو مركبة السجن
    Não conseguimos explicar tudo o que vemos. Open Subtitles لا يمكننا تفسير كل ما نراه.
    De tudo o que vemos Open Subtitles * من كل ما نراه *
    O que sabemos sobre nós próprias, tudo o que vemos, tudo o que lembramos... não é nada mais do que uma construção... da mente. Open Subtitles ما نعده أمراً مسلماً به بصدد{\pos(195,220)} معرفتنا بذاتنا{\pos(195,220)} كل ما نراه كل ما نتذكره ليس أكثر من{\pos(195,220)} نتاج للعقل{\pos(195,220)}
    - Pára. É só o que vemos quando olhamos para ti. Open Subtitles - هذا كل ما نراه فيك ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more