"كل ما نريد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo o que queremos
        
    • Só queremos
        
    • o que quisermos
        
    • tudo o que precisamos
        
    • o que importa realmente
        
    • o que precisamos de
        
    Os seus 100 dias, tudo o que queremos fazer aqui, deixarão de existir se não acabar com isto. Open Subtitles الـ 100 يوم خاصتك كل ما نريد فعل هنا سيذهبون هباءًا إن لم تُتم هذا بِـحِرَفِـيَّـة
    tudo o que queremos é uma boleia para o posto da República mais perto, e estou disposto a pagar bem por isso, o dobro do que podiam fazer ao vender esta colheita. Open Subtitles كل ما نريد هو توصيله الى اقرب قاعدة للجمهورية سوف اسدد لكَ بضخامة لهذا , ضعف ما سوف تبيعه من هذا المحصول
    Só queremos saber se ele vem sozinho ou com os rapazes dele. Open Subtitles كل ما نريد معرفتة هو هل سيحضر بحراسة مشددة أم أنة مطمئن ؟
    E agora que fez o juramento, podemos perguntar-lhe o que quisermos. Open Subtitles والان بعد ان اقسمت يمكننا ان نسألك كل ما نريد
    Não te preocupes, uma vez que consigamos tudo o que precisamos deles, eliminamo-los. Open Subtitles لا تقلق بمجرد أن نحصل على كل شئ منهم و كل ما نريد سوف نقضي عليهم
    É o que importa realmente Open Subtitles ولكنها كل ما نريد
    Faz apenas este e teremos tudo o que queremos. Open Subtitles أنت فقط تفعل هذا شيء واحد، وبعد ذلك يمكن أن يكون كل ما نريد.
    Por isso, está a ver, Sr. Consulado, tudo o que queremos fazer é voltar para a nossa casa na América. Open Subtitles ؟ كل ما نريد فعله هو الرجوع إلى بيتنا في أميريكا.
    Agarrá-la pelo cabelo e puxar, até aquela malvada nos dizer tudo o que queremos saber. Open Subtitles نتزعها من على شعرها... ونعصرها حتى تُخبرنا تلك العِجلة... كل ما نريد معرفته، إتفقنا؟
    tudo o que queremos é saber onde encontrá-lo. Open Subtitles كل ما نريد معرفته هو أين يمكننا إيجاده
    tudo o que queremos é mantê-los por perto. Open Subtitles كل ما نريد فعله هو ابقائهم قريبين
    Nova estratégia... cala a boca e dá-nos tudo o que queremos. Open Subtitles الإستراتيجية الجديدة... أغلق فمك وأعطنا كل ما نريد.
    Só queremos resolver isto antes que mais alguém se magoe. Open Subtitles كل ما نريد فعله هو حل الموقف قبل أن يتأذى احد آخر
    Só queremos dar uma vista de olhos. Open Subtitles كل ما نريد فعله هو القاء نظرة بالجوار لفترة قصيرة
    Só queremos saber, quem atendeu a chamada. Open Subtitles كل ما نريد معرفته هو من تلقى ذلك الإتصال
    luuupiiii! Isto é o máximo! Sem polícia por perto podemos fazer o que quisermos. Open Subtitles ــ هذا رائع ــ بغياب الشرطة يمكننا أن نفعل كل ما نريد
    Não comerias, mas o jornal é nosso. Podemos publicar o que quisermos. Open Subtitles حسنا، أنت لن، ولكن نحن نملك ورقة . يمكننا طباعة كل ما نريد.
    Depois, nós vamos poder fazer o que quisermos. Open Subtitles و آنذاك أنت و أنا و الأطفال نستطيع فعل كل ما نريد
    Por esta hora, na sexta, teremos tudo o que precisamos. Open Subtitles بإمكاننا معرفة كل الأمور المرسخة في دماغه وبحلول هذا الوقت من يوم الجمعة سنكون امتلكنا كل ما نريد
    tudo o que precisamos de saber neste caso, é o que é, onde começou e como impedi-lo. Open Subtitles كل ما نريد معرفته فى تلك القضيه هو ما هو هذا المرض أين بدأ و كيف يمكننا ايقافه؟
    É o que importa realmente Open Subtitles ولكنها كل ما نريد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more