"كل ما نريده" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tudo o que queremos
        
    • tudo o que precisamos
        
    • Só queremos
        
    • Tudo que queremos
        
    • queremos a
        
    • queremos apenas
        
    • só precisamos disso
        
    Podemos pôr Tudo o que queremos lá dentro que não aumenta de peso, e podemos tirar de lá o que queremos. TED حيث نستطيع ان نضع فيها كل ما نريده .. دون ان يزداد وزنها .. وبالتالي اصبح بامكاننا ان نأخذ معنا أي شيء
    Tudo o que queremos é que saiam daqui, para que possamos descansar novamente. Open Subtitles كل ما نريده منكِ هو المغادرة حتي يمكننا الاستراحة مرة أخري
    Certo, somos amigos. Isso é Tudo o que queremos. Open Subtitles حسنا ، نحن أصدقاء هذا كل ما نريده
    O teu pai e eu temos aqui tudo o que precisamos. Open Subtitles أنا ووالدك لدينا كل ما نريده هنا
    Só queremos que fales com ele. Afinal, ele é teu tio. Open Subtitles كل ما نريده أن تتحدث إليه في النهاية هو عمك
    Apenas encontra a Kate, isso é Tudo que queremos. Open Subtitles اعثري على (كايت) فحسب، هذا كل ما نريده.
    Bem, agora mesmo, Tudo o que queremos é algo para comer. Open Subtitles حسنا ً , كل ما نريده الآن هو شىء لنأكله
    Mas se olhar bem, verá que Tudo o que queremos está aqui dentro. Open Subtitles ولكن إذا تأملت بها جيداً.. فستجد أن كل ما نريده موجود هنا
    A melhor coisa a fazer é resolver o problema, e não podemos fazer isso se Tudo o que queremos é voltar para as nossas camas e ficarmos debaixo dos cobertores Open Subtitles أفضل ما يمكننا فعله هو حل المشكل ولا يمكننا فعل ذلك إذا كان كل ما نريده هو العودة إلى أسرّتنا والاختباء
    Tudo o que queremos é que os professores sejam bem pagos e seguros no trabalho. Open Subtitles كل ما نريده أن المدرسون ينلقي أجر جيد ويكونوا واَمنين بشغلهم
    Se eu conseguir acabar com esta greve e conseguir Tudo o que queremos, concordamos que é preferível a desistir? Open Subtitles إذا استطعت إنهاء هذا الإضراب وضمان كل ما نريده في القانون، هل نحن متفقان أن هذا أفضل من التراجع؟
    Tudo o que queremos é uma nova e cara produção cinematográfica nas nossas casas por nada. Open Subtitles كل ما نريده هو ترفيه بميزانية ضخمة في بيوتنا من دون مقابل.
    Tudo o que queremos é encontrar o seu filho, e convencê-lo a entregar-se, só isso. Open Subtitles كل ما نريده هو العثور على أبنك و أقناعه بتسليم نفسه هذا كل شئ
    Raramente temos Tudo o que queremos, não neste mundo. Open Subtitles ناردًا ما نحصل على كل ما نريده ليس في هذا العالم
    Quando têm dois anos, fazem quase Tudo o que queremos. Open Subtitles في سن الثانية يمكننا ارغامهن على فعل كل ما نريده
    Penso que temos tudo o que precisamos. Open Subtitles شكراً جزيلاً اظننا أخذنا كل ما نريده
    Foi tudo o que precisamos de si, George. Sei que está ansioso para apanhar o comboio. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو كل ما نريده منك يا (جورج) أعرفك أنك متحمس لتحقق شيئاً
    Só queremos o nosso piloto para o enviarmos para casa. Open Subtitles كل ما نريده هو استرجاع طيارنا حتى نعيده لعائلته
    Tudo que queremos é Luka. Open Subtitles كل ما نريده هو (لوكا)
    Não queremos a ajuda de ninguém. Queremos que nos deixem em paz! Open Subtitles نحن لا نحتاج إلى مساعدة أحد كل ما نريده أن نترك وحدنا
    "para sermos sinceros, pequenita, "nós queremos apenas que tu urines Open Subtitles 'كل ما نريده منكم، أيها الأطفال، هو أنك تبول '
    E só precisamos disso. Open Subtitles وهذا كل ما نريده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more