"كل ما يفعلونه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tudo o que fazem
        
    • Tudo o que eles fazem
        
    • A única coisa que fazem
        
    É Tudo o que fazem. Sacar a tua informação, meu. Open Subtitles هذا كل ما يفعلونه الحصول على معلوماتك صاح
    Ele deu-lhes livre-arbítrio para serem independentes, mas Tudo o que fazem é errar. Open Subtitles منحهم الإرادة الحرة ليعتمدوا على أنفسهم، لكن كل ما يفعلونه هو السقوط مراراً وتكراراً..
    Todos os amigos... Tudo o que eles fazem é beber meterem-se em problemas. Open Subtitles جميع اصدقائه .. كل ما يفعلونه هو الشرب و التسبب في المشاكل
    Penso que estamos bem mas Tudo o que eles fazem é de dentro para fora. Open Subtitles أعتقدأننابخير، و لكن كل ما يفعلونه هو أمر متقلب
    É só efeitos especiais. A única coisa que fazem é explodir coisas. Open Subtitles انها كلها مؤثرات خاصة كل ما يفعلونه هو تدمير وتفجير الاشياء
    Não vou dizer a agência, mas A única coisa que fazem é fumar erva e jogar aos dardos. Open Subtitles لن أقول بأي وكالة هو يعمل لكن كل ما يفعلونه هناك هو التدخين و يلعبون لعبة الرشق بالسهام
    Ainda não sei qual é, mas uma coisa sei, Tudo o que fazem é uma distracção. Open Subtitles لا أعرفه بعد ولكنني أعرف هذا كل ما يفعلونه تضليل
    Tudo o que fazem é sentarem-se de pé descalço a fumar charros. Open Subtitles كل ما يفعلونه هو الجلوس حولنا والتدخين
    Ele foi uma daquelas pessoas que são excepcionais em Tudo o que fazem. Open Subtitles لقدكانأحدالرجالالقلائل... المميزين في كل ما يفعلونه
    Tudo o que fazem lá é beber água. Open Subtitles كل ما يفعلونه هناك هو شرب الماء
    Tudo o que fazem é exigir. Open Subtitles كل ما يفعلونه هو التطلب أكثر.
    É Tudo o que fazem, por agora. Open Subtitles إنه كل ما يفعلونه الآن
    Palhaçadas é Tudo o que eles fazem. Open Subtitles المزاح الدائم هو كل ما يفعلونه
    Tudo o que eles fazem é falar sobre ti, a toda a hora... Open Subtitles كل ما يفعلونه هو الحديث عنكِ طيلة الوقت
    Tudo o que eles fazem é vigiar e analisar. Open Subtitles كل ما يفعلونه هو الترقب و التحليل.
    Tudo o que eles fazem é para os Salvadores agora. Open Subtitles كل ما يفعلونه الآن لخدمة (المنقذين).
    A única coisa que fazem é que me sinta mais só. Open Subtitles كل ما يفعلونه هو جعلي أشعر أنني أكثر وحدة.
    A única coisa que fazem é trabalhar e rezar, rezar e trabalhar, rezar e trabalhar. Open Subtitles كل ما يفعلونه هو الصلاة والعمل ...والعمل والصلاة
    Ganham a nossa confiança com promessas de amizade e de tecnologia, mas claro que A única coisa que fazem é apresentar-se como salvadores da Humanidade. Open Subtitles انهم يكتسبون الثقة بوعد الصداقة والتكنولوجيا... وبطبيعة الحال، كل ما يفعلونه حقا هو وضع أنفسهم... كمنقذين للبشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more