"كل ما يفعلونه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tudo o que fazem
        
    • Tudo o que eles fazem
        
    • A única coisa que fazem
        
    É Tudo o que fazem. Sacar a tua informação, meu. Open Subtitles هذا كل ما يفعلونه الحصول على معلوماتك صاح
    Ele deu-lhes livre-arbítrio para serem independentes, mas Tudo o que fazem é errar. Open Subtitles منحهم الإرادة الحرة ليعتمدوا على أنفسهم، لكن كل ما يفعلونه هو السقوط مراراً وتكراراً..
    Todos os amigos... Tudo o que eles fazem é beber meterem-se em problemas. Open Subtitles جميع اصدقائه .. كل ما يفعلونه هو الشرب و التسبب في المشاكل
    Penso que estamos bem mas Tudo o que eles fazem é de dentro para fora. Open Subtitles أعتقدأننابخير، و لكن كل ما يفعلونه هو أمر متقلب
    É só efeitos especiais. A única coisa que fazem é explodir coisas. Open Subtitles انها كلها مؤثرات خاصة كل ما يفعلونه هو تدمير وتفجير الاشياء
    Não vou dizer a agência, mas A única coisa que fazem é fumar erva e jogar aos dardos. Open Subtitles لن أقول بأي وكالة هو يعمل لكن كل ما يفعلونه هناك هو التدخين و يلعبون لعبة الرشق بالسهام
    Ainda não sei qual é, mas uma coisa sei, Tudo o que fazem é uma distracção. Open Subtitles لا أعرفه بعد ولكنني أعرف هذا كل ما يفعلونه تضليل
    Tudo o que fazem é sentarem-se de pé descalço a fumar charros. Open Subtitles كل ما يفعلونه هو الجلوس حولنا والتدخين
    Ele foi uma daquelas pessoas que são excepcionais em Tudo o que fazem. Open Subtitles لقدكانأحدالرجالالقلائل... المميزين في كل ما يفعلونه
    Tudo o que fazem lá é beber água. Open Subtitles كل ما يفعلونه هناك هو شرب الماء
    Tudo o que fazem é exigir. Open Subtitles كل ما يفعلونه هو التطلب أكثر.
    É Tudo o que fazem, por agora. Open Subtitles إنه كل ما يفعلونه الآن
    Palhaçadas é Tudo o que eles fazem. Open Subtitles المزاح الدائم هو كل ما يفعلونه
    Tudo o que eles fazem é falar sobre ti, a toda a hora... Open Subtitles كل ما يفعلونه هو الحديث عنكِ طيلة الوقت
    Tudo o que eles fazem é vigiar e analisar. Open Subtitles كل ما يفعلونه هو الترقب و التحليل.
    Tudo o que eles fazem é para os Salvadores agora. Open Subtitles كل ما يفعلونه الآن لخدمة (المنقذين).
    A única coisa que fazem é que me sinta mais só. Open Subtitles كل ما يفعلونه هو جعلي أشعر أنني أكثر وحدة.
    A única coisa que fazem é trabalhar e rezar, rezar e trabalhar, rezar e trabalhar. Open Subtitles كل ما يفعلونه هو الصلاة والعمل ...والعمل والصلاة
    Ganham a nossa confiança com promessas de amizade e de tecnologia, mas claro que A única coisa que fazem é apresentar-se como salvadores da Humanidade. Open Subtitles انهم يكتسبون الثقة بوعد الصداقة والتكنولوجيا... وبطبيعة الحال، كل ما يفعلونه حقا هو وضع أنفسهم... كمنقذين للبشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus