"كل ما يمكننا فعله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo o que podemos fazer
        
    • Tudo que podemos fazer
        
    • A única coisa que podemos fazer
        
    • Resta-nos
        
    Mas tudo o que podemos fazer é deitar e esperar não estarmos infectados. Open Subtitles لكن كل ما يمكننا فعله هو أن نرقد و نأمل إننا لسنا مصابين
    Façam-no novamente. É tudo o que podemos fazer. Open Subtitles فقط أفعلوها مره آخرى هذا كل ما يمكننا فعله
    tudo o que podemos fazer agora é determinar a nossa melhor opção. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله الآن هو أنْ نحدد أفضل خياراتنا
    Tudo que podemos fazer é observar. Open Subtitles للقتال أو الهجوم كل ما يمكننا فعله هو المراقبة
    A única coisa que podemos fazer é tentarmos ser bons avós. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله هو محاولة أن نكون أجداد جيدين
    Resta-nos esperar notícias deles ou dos meus homens. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله هو ان نجلس و ننتظر الاجابة من او من رجالنا
    Bem, acho que tudo o que podemos fazer é agradecer pelo seu tempo. Open Subtitles حسنًا، أظنّ كل ما يمكننا فعله هو شُكرَك على وقتك.
    Cam, tudo o que podemos fazer é incutir-lhe os nossos valores e esperar que ela faça as escolhas certas. Open Subtitles "الموضوع هو "كام كل ما يمكننا فعله هو غرس معتقداتنا فيها و نأمل أن تقوم بإختيارات جيدة
    Outras, querida, é tudo o que podemos fazer. Open Subtitles أحياناً، يا عزيزتي، هذا كل ما يمكننا فعله.
    - tudo o que podemos fazer agora é encontrar o próximo Cavaleiro e tentar detê-lo. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله الآن هو العثور على الفارس القادم، وإيقافه
    tudo o que podemos fazer é transformá-los em Mágicos. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله أن نجعل منهم سحرة.
    Bem, é tudo o que podemos fazer aqui. Open Subtitles حسناً. هذا كل ما يمكننا فعله هنا
    É tudo o que podemos fazer nesta altura. Open Subtitles هذا كل ما يمكننا فعله بخصوص ذلك.
    - Fantástico. - É tudo o que podemos fazer por ele. Open Subtitles عظيم هذا كل ما يمكننا فعله بين
    tudo o que podemos fazer é apenas aliviar as dores. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله هو مساعدتها مع الألم
    A esta altura, Tudo que podemos fazer é esperar para ver e agir de acordo. Open Subtitles في هذه المرحلة، كل ما يمكننا فعله هو أنتظار خطوته، وبعدها نتصرف وفقًا لذلك.
    Tudo que podemos fazer agora é olhar em frente. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله الآن هو التطلع إلى المستقبل.
    Tudo que podemos fazer é sentar e ficar loucos. Não posso. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله هو أن نجلس و نهلع
    A única coisa que podemos fazer neste momento, é continuar a andar. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله الآن هو الاستمرار بالتحرك.
    A única coisa que podemos fazer é tomar as melhores decisões que conseguirmos e continuar a colocar um pé em frente do outro. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله هو أنتقاء أفضل الخيارات ،التى تتاح لنا. و نبقى على وضع قدم أمام الأخرى.
    Eles estão a cobrir bem área... por isso, A única coisa que podemos fazer é esperar. Open Subtitles هم سَيَغطّونَ المنطقةَ ... جيّداً , لذا، في الحقيقه . كل ما يمكننا فعله هو الانتظار
    Resta-nos esperar. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله هو الانتظار، اتفقنا؟
    Resta-nos percorrer as mesmas ruas que o Eckhart. Eu sei. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله هو الوصول لنفس (الشوارع التي يسلكها، (هوليس إيكهارت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more