Por toda a França, em todas as cidades, onde existem Catedrais como esta... monumentos triunfantes do passado. | Open Subtitles | في جميع أنحاء فرنسا، في كل مدينة هناك جناحِ كاثدرائيات تحب هذا الأنصاب المنتصرة للماضي |
E foi o mesmo em todas as cidades que passou. | Open Subtitles | وقد حدث الأمر نفسه فى كل مدينة مرت عليها |
Íamos a museus em todas as cidades e... era um dos melhores trabalhos de tutor que já tive. | Open Subtitles | كنا نذهب الى كل متحف في كل مدينة و لقد كانت أفضل وضيفة تدريس حصلت عليها |
Se ele entregar as fotos e testemunhar, no dia seguinte, em cada cidade, em cada rua, seremos um alvo. | Open Subtitles | إذا أعطاهم الصور ، وإذا قام بالشهادة في اليوم التالي وفي كل مدينة و شارع سنكون مستهدّفين |
Comecem com 10 000 caixas vazias e um organograma que chegue a cada cidade pequena. | TED | ابدأوا بـ 10.000 خانة فارغة وهيكل تنظيمي يغطي كل مدينة صغيرة. |
E se pode acontecer numa pequena cidade no interior de Nova Iorque e Idaho, pode acontecer em qualquer cidade ou vila do mundo. | TED | وإن كان بإمكان هذا أن يحدث في بلدةٍ صغيرة شمال ولاية نيويورك وفي أيداهو، فبإمكانه أن يحدث في كل مدينة وبلدة وقرية حول العالم. |
Quase todas as cidades no sul global têm grandes bairros de lata | TED | تقريباً كل مدينة بالنصف الجنوبي من العالم تمتلك أحياء فقيرة بحجم مقاطعة. |
Em todas as cidades e províncias, foram compiladas listas dos desleais. | Open Subtitles | في كل مدينة و مقاطعة , قوائم بكل الخونة الذين تم تصنيفهم |
- A verdadeira Índia é composta por muçulmanos e hindus. Em todas as cidades e aldeias. | Open Subtitles | أن يكون بها المسلمين و الهندوس في كل قرية و كل مدينة |
Sabes, todas as cidades têm um sitio onde o teu ultimo nome não interessa. | Open Subtitles | اترى، كل مدينة فيها مكان لا اهميلة للأسم الاخير |
Algo que sirva em todas as secretárias, em todas as cidades em todos os países do mundo | Open Subtitles | الشيء الذي سيوضع على كل مكتب في كل مدينة في العالم. |
Não sei porque é que eles não podem estar em todas as cidades deste país. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا لا يمكنهم أن يكون في كل مدينة من هذه البلاد |
todas as cidades ao redor do mundo tem um lugar onde os sábios se reúnem. | Open Subtitles | . . في كل مدينة و قرية حول العالم هناك مكان لتجمع الحكماء به |
Em adição, pesquisei todos os códigos municipais de todas as cidades dos EUA. | Open Subtitles | و بالإضافة إلى ذلك ، لقد بحثت فى المدونات من كل مدينة في الولايات المتحدة |
Estás a ir para estados com leis diferentes, cada cidade deve ser totalmente diferente. | TED | أعني، تذهبين إلى ولايات بقوانين مختلفة، تختلف كل مدينة كلياً. |
Cinco mil habitantes de cada cidade serão queimados vivos! | Open Subtitles | و خمسة آلاف شخص من كل مدينة لكى يحرقوا أحياء |
Tenho de cada cidade em que vivi. Não consigo controlar. | Open Subtitles | سرقتهم من كل مدينة مكثت فيها, لا استطيع التحكم فى ذلك |
Depois do 9 de Setembro, a segurança obrigou cada cidade a ter o seu próprio plano. | Open Subtitles | بعد الحادي عشر من سبتمبر الأمن الداخلي جعل كل مدينة تحظى بخطة للتأمين |
- Não, mas e se tiver uma em cada cidade? Não achas que devo dizer à mãe? | Open Subtitles | لا ، لكن ماذا لو كان له أمرأة في كل مدينة ؟ |
Mas quando se pensa numa cidade com o tamanho de Londres, é necessário produzir-se comida suficiente, transportá-la, vendê-la e comprá-la, cozinhá-la, comê-la, deitar fora os restos, e isso tem de acontecer todos os dias em qualquer cidade do planeta. É incrível como se consegue alimentar as cidades. | TED | لكن تخيل أنه يومياً في مدينة بمساحة لندن كمية كافية من الغذاء يجب أن تُنتَج, تُنقل,تُشترى و تُباع, تُطبخ, تُؤكل, تُتلف, و أشياء من هذا القبيل يجب أن تحدث يومياً في كل مدينة على وجه الأرض إطعام المدن شيء غير عادي أبداً. |
Por que faz com que toda cidade vietnamita pareça um restaurante mexicano? | Open Subtitles | لماذا تصدر فى كل مدينة فيتنامية صوت يشبه المطعم المكسيكى ؟ |
De Tappahannock a Rappahannock, e todas as vilas e aldeias da América, as pessoas viviam assustadas. | Open Subtitles | من تاباهانك إلى راباهانك فى كل مدينة وقرية فى أمريكا كل الأشخاص خائفون |
outras cidades no mundo tratam as águas residuais de outro modo. Algumas cidades tratam-nas. | TED | كل مدينة حول العالم تعالج مياهها العادمة بشكل مختلف. فبعضها تقوم بمعالجتها |