onde quer que vá nesta cidade sinto que há algo que me puxa para a minha antiga vida. | Open Subtitles | في كل مكان أذهب إليه في تلك المدينة أشعر أن هناك شيئًا يحاول سحبني لحياتي القديمة |
Para onde quer que vá, sou bem recebido como representante do nosso povo. | Open Subtitles | كل مكان أذهب إليه, كنت مُرحبا ً بىّ كنائب عن جماعتي |
E Onde quer que eu vá a barreira é: "Queremos isto, mas precisamos disto na nossa língua." | TED | وفي كل مكان أذهب إليه يكون العائق: " نحن نريد هذا، لكننا نريده ب لغتنا." |
Onde quer que eu vá, os homens fazem sempre isso. | Open Subtitles | في كل مكان أذهب إليه الرجال يتفاعلون هكذا |
- Vá onde for, serás tu | Open Subtitles | في كل مكان أذهب إليه، ستكونين أمامي العالم كله |
Vejo aquele homem em toda a parte. | Open Subtitles | على مدى الأسابيع القليلة الماضية، لقد كنت ترى أن الرجل في كل مكان أذهب. |
E a todo o lado que vou, incluindo aqui às TED, sinto que há uma nova fome de moral que está a crescer. | TED | وفي كل مكان أذهب إليه بمافيه هنا في تيد أحس أن هناك جوع أخلاقي جديد أخذ ينمو |
Para onde quer que vá, ouço sempre a mesma maldita música. | Open Subtitles | كل مكان أذهب إليه, أسمع نفس الأغنية الملعونة. |
Acho que deus me tenta dizer alguma coisa, onde quer que vá só vejo freiras. | Open Subtitles | أظن أن القدر يريد إخباري شيئا في كل مكان أذهب إليه أرى الراهبات |
Sou perseguido pelo drama, para onde quer que vá. | Open Subtitles | ما الذي انتابكن؟ لم تلاحقني الدراما في كل مكان أذهب إليه؟ |
Vejo as mesmas pessoas onde quer que vá. | Open Subtitles | أنا أرى نفس الأشخاص فى كل مكان أذهب اليه |
Apenas um gigolô Onde quer que eu vá As pessoas sabem o que faço... | Open Subtitles | مجرد رجل أجير في كل مكان أذهب إليه الناس يعرفون الدور الذي أؤديه |
Onde quer que eu vá, as pessoas falam nas minhas costas. | Open Subtitles | كل مكان أذهب إليه الناس يتهامسون من خلفى |
Onde quer que eu vá, as pessoas só falam do centro mas quando se trata de participar, ninguém mexe uma palha. | Open Subtitles | كل مكان أذهب إليه... الجميع يتحدث عن المركز وما يتعلق به... لا أحد يريد أن يدعمني |
Estou a ser gozado Onde quer que eu vá. | Open Subtitles | نظرة، وأنا الذي سخر كل مكان أذهب. |
Vá onde for, encontro alguém e perco-o, logo a seguir. | Open Subtitles | كل مكان أذهب .. أجد شخصاً وأفقده. |
Em toda a parte onde vou, procuro o rosto dela na multidão. | Open Subtitles | في كل مكان أذهب .. أبحث عن وجهها في الحشد . |
Seguem-me por toda a parte. | Open Subtitles | إنهــم يراقبونــنى فى كل مكان أذهب إليه |
Estou a tentar fazer a coisa certa. E para todo o lado que vou, estás colado a mim. | Open Subtitles | أنا بالخارج،أحاول عمل الشيء الصواب وفي كل مكان أذهب اليه تزعجني |
A todo o lado que vou, porque é que os grandalhões têm que ficar sempre à minha frente? | Open Subtitles | في كل مكان أذهب... لماذايقف دائما أمامي أكبر رجل بالعالم؟ |