"كل هذا الحديث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Toda esta conversa
        
    • Toda aquela conversa
        
    • Esta conversa toda
        
    • Toda essa conversa
        
    • aquela conversa toda
        
    • conversa é essa
        
    Toda esta conversa sobre Deus, acho que preciso de rezar. Open Subtitles كل هذا الحديث عن الرب، أظنني بحاجة إلى الصلاة
    Mas Toda esta conversa de abandonar os tribunais é uma estupidez. Open Subtitles ولكن, كل هذا الحديث عن تركك للعمل بالمحاماه, هراء
    Toda esta conversa sobre diversão faz com que eu queira divertir-me. Open Subtitles كل هذا الحديث عن الحصول على المتعة ، يجعلني أرغب في الحصول على المتعة
    Eu sei que é bisbilhotar, mas Toda aquela conversa das toalhas, fez-me querer vê-las. Open Subtitles أعلم أن هذا تطفل مني لكن كل هذا الحديث عن المناشف يجعلني أريد رؤية خزانتهم
    Esta conversa toda de alucinações... a tua cabeça está a começar a enganar-te. Open Subtitles أعني كل هذا الحديث عن الهلوسه عقلك أراد أن يعبث بك
    Isso é muito importante, porque há Toda essa conversa sobre tecnologia de que ouvimos falar sobre computação quântica e todas essas coisas misteriosas. TED وهذا شيء مهم جداً، لأنه هناك كل هذا الحديث عن التكنولوجيا، سمعنا أحاديث عن الحوسبة الكمية وكل هذه الأشياء الغامضة البعيدة.
    Sabes, a história do Ziggy, aquela conversa toda do bullying? Open Subtitles (هل تعرف أمر هذا الطفل (زيغي كل هذا الحديث هو التنمر؟
    Toda esta conversa sobre água está a dar-me vontade de urinar. Open Subtitles كل هذا الحديث عن الماء يجعلني أود التبول
    Toda esta conversa de almas e espíritos põe-me a cabeça a andar à volta. Não sou um homem religioso. Open Subtitles كل هذا الحديث عن القلب والروح قد أنعش عقلي ،أنا لست رجل ديني..
    Toda esta conversa de sangue e matança tirou-me a vontade de beber chá. Open Subtitles كل هذا الحديث عن الدم والقتل أفقدنى شهيتى
    É escusado. Toda esta conversa sobre outro estudo, outro inquérito. Open Subtitles هذا عديم الفائدة، كل هذا الحديث من أجل دراسة أخري، إستفسار أخر.
    Toda esta conversa sobre a minha família quando há pouco me falaste em limites. Open Subtitles أنا المتطفلين؟ أنا المتطفلين تماما. كل هذا الحديث عن عائلتي
    Toda esta conversa sobre frio está a deixar-me com frio. Open Subtitles كل هذا الحديث عن البرد يجعلني أبرد هل هذا غريب؟
    Com Toda esta conversa sobre saúde eu percebi que só estava focado na saúde pessoal mas a saúde começou a significar muito mais para mim Open Subtitles كل هذا الحديث عن الصحة، أدركتُ بأنني كنتُ مركزًا على الصحة الشخصية فقط، إلا أنّ الصحة بدأت تعني المزيد لي.
    Ok, sem ofensa Donna... mas Toda esta conversa sobre o teu pai e a tua mãe discutirem... está a aborrecer-me. Open Subtitles ...حسناً, بدون إهانة, دونا ...ولكن كل هذا الحديث عن والدتك ووالدك وهم يتقاتلون يشعرني بالملل
    Toda esta conversa de sangue aborrece-me. Open Subtitles كل هذا الحديث عن الدم الفاسد مضجر.
    Toda aquela conversa sobre economia e escalas... Open Subtitles كل هذا الحديث عن الإقتصاد والموازنة من يدري؟
    Mas a sério, Randall, Toda aquela conversa sobre regulamentos e parâmetros? Open Subtitles لكن حقا, (راندال). كل هذا الحديث عن الأنظمه و المعايير؟
    Esta conversa toda deu-me fome e, sobretudo, sede. Open Subtitles يارجل.. كل هذا الحديث يجعلني أشعر بالجوع.. لكن غالبا بالعطش
    Esta conversa toda sobre a minha família deixou-me com ânsia por um cigarro. Open Subtitles كل هذا الحديث عن عائلتى جعلنى اتوق لسيجار .....
    Toda essa conversa de teres de ficar com o Nate ou então o mundo acaba... Open Subtitles كل هذا الحديث وكيف يجب ان تكوني مع نيت او ان العالم سينتهي
    Que conversa é essa sobre o Bem e o Mal? Open Subtitles ما هو كل هذا الحديث عن الخير والشر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more