"كل هذا بسبب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tudo por causa
        
    • E tudo porque
        
    • Tudo isto porque
        
    • Tudo isso por causa
        
    Tudo por causa do que disseste ao mundo, naquela conferência de imprensa. Open Subtitles كل هذا بسبب ما أخبرت أنت العالم به في المؤتمر الصحفي
    Invasão de domicílio, arrombamento Tudo por causa de uma festa de Halloween. Open Subtitles التعدي على ممتلكات الغير ، والإقتحام كل هذا بسبب حفلة هالويين
    Eu não tenho amigos, e é Tudo por causa desta mala estúpida! Open Subtitles ليس لدى أصدقاء كل هذا بسبب هذة الحقيبة الحمقاء
    E tudo porque esta rapariga diz mil vezes que me adora e diz-me sempre que é a sério. Open Subtitles كل هذا بسبب هذة الفتاة التى أخبرتنى الف مرّة إلى أى مدى تحبنى ، وهى تعنيها
    E tudo porque um General ficou demasiado gordo para o casaco. Open Subtitles كل هذا بسبب أن جنرال أصبح سمينا جدا على سترته.
    Tudo isto porque tens andado com esse Frank Sinatra Jr. Open Subtitles كل هذا بسبب أن صاحبت ذاك المسمى بـفرانك سيناترا الإبن
    Tudo isso por causa da rádio e do André Jurieu! Open Subtitles كل هذا بسبب ما قاله (أندريه جوريو) في الراديو
    Tudo por causa de Chernobil. Só agora é que está a ficar claro. Open Subtitles كل هذا بسبب حادثة تشرنوبل اعتقد الان ان مفعولها انتهى
    Isto é Tudo por causa da pequena loira que respira? Open Subtitles هل كل هذا بسبب هذه الشقراء الصغيره ؟ ؟
    E a sua filha passou toda a vida sem um pai, Tudo por causa desse livro. Open Subtitles وابنتك قضت حياتها بدون أب كل هذا بسبب هذا الكتاب
    Não posso destruir Tudo por causa de dois anos maus. Open Subtitles لااستطيع ان اهدم كل هذا بسبب سنتين سيئتين.
    Deixei a loja aberta, vendi o carro... Tudo por causa do 42. Open Subtitles تركتُ المخزن مفتوحاً وبعت سيارتي كل هذا بسبب 42
    Se sempre pensamos que estamos a tomar as decisões. É Tudo por causa da manipulação deles. Open Subtitles وبكل هذا الوقت الذي نعتقد أننا من نقرر ولكن كل هذا بسبب تلاعبهم
    E tudo porque... Open Subtitles ...كل هذا بسبب بسبب أننا لم نستمع لكلامها
    E tudo porque ela me salvou vida. Open Subtitles كل هذا بسبب انها انقذت حياتي
    O quê, Tudo isto porque entornaste café em cima de ti? Open Subtitles كل هذا بسبب أنك سكبت القهوة على نفسك؟
    Tudo isto porque a Rainha queria paz? Open Subtitles كل هذا بسبب أن الملكة أرادت السلام
    Tudo isto... porque te apaixonaste pelo Renard? Open Subtitles ... كل هذا "بسبب انك احبيتي "رينارد
    Tudo isso por causa de um café? Open Subtitles كل هذا بسبب قدح من القهوة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more