"كل هذا في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo na
        
    • tudo em
        
    • tudo isto no
        
    • isso tudo no
        
    • são coisas da
        
    • tudo ao
        
    • isto em
        
    • tudo num
        
    • tudo isto num
        
    -Não existe mundo nenhum. Está tudo na cabeça deste cavalheiro. Open Subtitles ليس هنالك عالم كل هذا في عقل ذلك الرجل
    O futebol é ângulos, trajectórias, velocidade. - Vejo tudo na minha cabeça. Open Subtitles كرة القدم كلها عن الزوايا والمسارات والسرعة وأرى كل هذا في رأسي
    O marcador é eliminável e posso limpar tudo, em 5 minutos. Open Subtitles الأقلام قابلة للمسح, ويمكنني تنظيف كل هذا في خمس دقائق.
    Equilibrando tudo isto, no meio, está a noção de compaixão. Que tem que estar lá, nas nossas raízes, TED وموازنة كل هذا في الوسط هو بحد ذاته مفهوم التراحم المتوازن والذي كان موجودا منذ القدم لدى اسلافنا
    Ele pode explicar isso tudo no tribunal. Eu serei tua testemuha. Open Subtitles يستطيع شرح كل هذا في المحكمة سأكون شاهدة.
    Não vês que são coisas da tua cabeça? Open Subtitles ألا ترين ان كل هذا في عقلك فقط ؟
    Podemos poupar dinheiro, vidas e petróleo, tudo ao mesmo tempo. TED في نهاية المطاف ستكون قد ادخرت المال والارواح والنفط كل هذا في نفس الوقت
    E depois púnhamos tudo isto em andamento num bairro no que era o pior distrito policial dos EUA, naquela altura. TED ومن ثم علينا وضع كل هذا في مكانه في حي واحد في ما كان سابقاً أسوأ منطقة بالنسبة للشرطة في الولايات المتحدة حينها.
    Anotei tudo num relatório que pode ler. Open Subtitles حسنا، كتبت كل هذا في تقرير يمكن أن تقرأه
    Como eles a tratam, os medicamentos, os seus componentes, os efeitos secundários, tudo isto num ambiente rico, e podemos clicar e ver os indivíduos. TED كيف يعالجونه ، الأدوية ، مكوناتها ، أعراضها الجانبية ، كل هذا في بيئة غنية ، ويمكنكم أن تضيقوا البحث وتروا الأشخاص .
    Aprendeste isso tudo na faculdade de veterinária? Open Subtitles أتعلمت كل هذا في مدرسة الطبابة البيطرية؟
    Mas ter uma imagem que o provava, foi uma espécie de justificação, como: '' Sim, está tudo na minha cabeça, mas agora sei exatamente onde''. TED لكن بحصولي على صورة أثبتت أنه بمثابة دفاع، مثل "نعم، إن كل هذا في عقلي، لكن الآن أعرف أين يوجد بالضبط."
    Ao contrário das economias humanas que se baseiam no discernimento para tomar decisões, os operadores desse mercado imploram, pedem emprestado, roubam, vigarizam, tudo na ausência de discernimento. TED خلافاً لاقتصادات البشر التي ترتبط بالإدراك لاتخاذ القرارات، التجار في هذا السوق، يتسولون يقترضون، يسرقون، يغشون، كل هذا في غياب التفكير.
    Se queres que ele pare de levantar coisas, põe tudo em sacos de mercearia e mete um jogo de futebol na televisão. Open Subtitles إذا أردتِ أن لا يحمل شيئا آخر ضعي كل هذا في أكياس البقالة و شغلي التلفاز لمبارة بيزبول
    A pessoa a quem você deve ligar é para a Emily Morrison, amiga da Mónica, que é quem está a tratar de tudo em Nova York. Open Subtitles الشخص الذي يجب انتي ان تتصلي به أملي ماريسون, التي كانت صديقة مونيكا هي الشخص الذي يتعامل مع كل هذا في نيويورك
    e tentar matar-te e depois saltar pela janela, escalei de novo até aqui, voltei a vestir a camisa de dormir, e corri até lá abaixo, tudo em cerca de 90 segundos? Open Subtitles ومن ثم حاولت قتلك ثم غادرت من النافذة وصعدت إلى غرفتي وإرتديت ثوب نومي مرة أخرى ونزلت بسرعة إلى هُنا ، كل هذا في فترة 90 ثانية ؟
    E acharam tudo isto no jardim de Mlle. Open Subtitles ووجدتما كل هذا في حديقة الآنسة "بيبمارش"؟
    Usas tudo isto no próprio espectáculo? Open Subtitles هل تستخدم كل هذا في العروض الحقيقية؟
    Espera, colocaste tudo isto no teu artigo? Open Subtitles مهلا ، وضعت كل هذا في مقالك ؟
    É impossível meteres isso tudo no meu carro. Open Subtitles محال أنك ستضع كل هذا في سيارتي.
    Porque não disse isso tudo no inquérito? Open Subtitles لمَ لم تقل كل هذا في التحقيق؟
    Não vês que são coisas da tua cabeça? Open Subtitles ألا ترين ان كل هذا في عقلك فقط ؟
    Isso são coisas da tua cabeça Open Subtitles ألا ترين ان كل هذا في عقلك فقط ؟
    Pode contar tudo ao juiz amanhã de manhã. Open Subtitles يمكنكِ أن تخبري القاضي عن كل هذا في الصباح في الصباح؟
    Se passar nesta entrevista, tem de parecer confiante, segura de si, modesta e reticente tudo ao mesmo tempo. Open Subtitles ... اذا نجحتِ في هذه المقابلة سوف يطلب منكِ أن تظهري ... الثقة و ضبط النفس ومتواضعة ومتحفظة كل هذا في . نفس الوقت
    Tudo isto em Não Acredito no que Inventaram! Open Subtitles كل هذا في برنامج "لا أصدق أنهم اخترعوا هذا"
    Pomos mulheres, bebidas, moda tudo num lugar... e depois, enviamos-lhe um convite? Open Subtitles لو وضعنا النساء، الخمر ... الموضة كل هذا في مكان واحد
    Fizeram tudo isto num dia? Open Subtitles قمت بعمل كل هذا في يوم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more