"كل هذا كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Foi tudo
        
    • Era tudo
        
    • Isto tudo foi
        
    • tudo isso foi
        
    • tudo isto estava
        
    • é tudo
        
    • foi só
        
    • tudo isto foi
        
    Mas Foi tudo por ti, para que pudesses orgulhar-te de ti! Open Subtitles ولكن كل هذا كان لأجلك كي تفخر بما تقوم به
    Foi tudo um treino. Está a preparar-se para um objectivo. Open Subtitles كل هذا كان تدريب انه فى طريقه لانهاء اللعبة
    Foi tudo feito à mão com réguas de cálculo. TED كل هذا كان يتم بشكل يدوي، مع مراعاة لقواعد الشريحة.
    Era tudo culpa da polícia. Não se juntam tipos como aqueles numa sala. Open Subtitles كل هذا كان خطأ الشرطة, أنت لا تضع رجالا مثل هؤلاء مع بعض في غرفة.
    O preço que paguei ao construir Isto tudo foi a nossa amizade. Open Subtitles الثمن الذي دفعته لبناء كل هذا كان صداقتنا
    O "feedback" que recebemos, quando lançámos tudo isso, foi extremamente positivo. TED و ردود الأفعال التي جائتنا بعد إطلاق كل هذا كان الى حد بعيد إيجابية للغاية.
    tudo isto estava escondido, para mim, antes de eu tentar percebê-lo. TED و كل هذا كان مخفيا عني، قبل محاولتي لفهمه.
    Tem de saber. Decerto sabe que Foi tudo por si. Open Subtitles يجب أن تعرفي بالطبع يجب أن تعرفي أن كل هذا كان من أجلك
    Isto Foi tudo uma armadilha. Vocês usaram-na como isco. Open Subtitles كل هذا كان مجرد فخ لعين لقد استخدمتها كطعم
    Então as tropas na vila, e o tiroteio na taverna, Foi tudo armação? Open Subtitles , لذا , القوَّات في القريةِ إطلاق النار في الحانةِ كل هذا كان مُعد مسبقاً
    Disseram que meu filho ficaria órfão Foi tudo uma mentira. Open Subtitles . قالوا بأن ابني سيصبح يتيماً . كل هذا كان افتراءً وكذباً
    O que posso dizer é que Foi tudo planeado. Open Subtitles ما الذي استطيع قوله، كل هذا كان مُخططاً له
    Isto Foi tudo uma tentativa para reconstruir o seu corpo? Open Subtitles لذا... كل هذا كان حول المحاولة لإعادة بناء جسده؟
    Foi tudo em vão. O livro nunca será encontrado. Open Subtitles كل هذا كان هباءً الكتاب لن يتم إيجاده أبدًا
    Construiu boas relações a trabalhar como interprete, mas isso Foi tudo apenas para vender informação. Open Subtitles لقد بنى علاقات جيدة بعمله كـ مُترجم. لكن كل هذا كان لأجل بيع المعلومات.
    Percebes que Era tudo um teste para ver se realmente me amavas, certo? Open Subtitles أنت تدرك بالتأكيد أن كل هذا كان اختباراً لأرى إذا كنت تحبني حقاً ، أليس كذلك؟
    Deu-me muito o que comer, um telhado. Isso Era tudo novo para mim. Open Subtitles أعطاني الكثير لآكله ومنزل كل هذا كان جديد بالنسبة لي
    Isto tudo foi parte de um plano bem pensado. - Foi? Open Subtitles كل هذا كان وفقا لخطه مدروسه جيدا
    O efeito de tudo isso foi o mesmo que na cirurgia. TED وتأثير كل هذا كان هو نفسه في حال الجراحة.
    Acredita que... tudo isto estava destinado a acontecer? Open Subtitles أقصد ، أنت تؤمن بذلك ، أن كل هذا كان مقدرًا
    é tudo parte do plano, e agora Hassan vai matar Aalyiah! Open Subtitles كل هذا كان جزءا من خطتهم والآن حسان سيقتل علياء
    Agora que sou mais velho, apercebo-me que foi só fingimento. Open Subtitles والآن عندما كبرت أدركت أن كل هذا كان تمثيل
    tudo isto foi há muito tempo, antes de eu ter optado por não ter recordações. Open Subtitles كل هذا كان منذ زمن طويل قبا ان اختار ان يكون لدي ذاكرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more