"كل هذه المشاكل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todo este trabalho
        
    • todos estes problemas
        
    • tanto trabalho
        
    Vá lá, tive todo este trabalho e tu nem sequer queres ver? Open Subtitles لقد واجهت كل هذه المشاكل حتى اعد لذلك , وانت لا تريد ان تشاهد
    Porque ela se daria a todo este trabalho apenas para a companhia aérea pagar-lhe menos? Open Subtitles لم يجب أن تذهب إلى كل هذه المشاكل فقط لتجعل شركة الطيران تدفع لها أقل؟
    Tiveste todo este trabalho pelo Sr. Vargas? Open Subtitles خضت كل هذه المشاكل من اجل السيد فارغاس ؟
    todos estes problemas na cidade de Baltimore repetem-se incessantemente. Open Subtitles كل هذه المشاكل الإجتماعية في بالتيمور مرارًا وتكرارا
    todos estes problemas que ameaçam destruir-nos, dada a sua natureza, são problemas globalizados. TED كل هذه المشاكل التي تهدد بالقضاء علينا جميعاً هي بطبيعتها مشاكل تتسم بالعولمة.
    Começa a dar que pensar quando... um homem adulto tem tanto trabalho para conquistar uma rapariga. Open Subtitles اعنى انك حقا يجب ان تتسائل لماذا رجل ناضج يقحم نفسه فى كل هذه المشاكل .فقط ليثير اعجاب فتاه
    Não te dás a todo este trabalho e deixas pontas soltas. Open Subtitles لا تتورط في كل هذه المشاكل وتخرج منها سالمًا
    Porquê dar-se a todo este trabalho para recuperá-las? Open Subtitles لم الخوض في كل هذه المشاكل لاستعادتهم؟
    todos estes problemas são tão graves que é difícil superá-los. Open Subtitles كل هذه المشاكل تبدو كبيرة جداً من الصعب إيجاد حل لها
    Sinto que tenho todos estes problemas, sabes, com a Quinn, o basquetebol, raparigas e assim, e tenho estado tão confuso ao tentar perceber isto tudo. Open Subtitles اشعر كما انني املك كل هذه المشاكل, تعلمين, مع كوين و كرة السلة والفتيات وأشياء أخرى
    A nossa invenção tem de abordar todos estes problemas. TED توجب على إختراعنا حل كل هذه المشاكل.
    Temos todos estes problemas devido à sobrelotação, certo? Open Subtitles لدينا كل هذه المشاكل بسبب الإكتظاظ.
    E agora, que tive algum tempo para pensar nisso, devia ter dito: "Sabe, se olharmos para os próximos 100 anos "- já vimos todos estes problemas nos últimos dias - "a maior parte dos problemas - água potável e energia limpa, "que são intercambiáveis em certos aspetos, "e materiais mais limpos e funcionais, "todos me parecem problemas de equipamento. TED والآن وقد توفر لدي القليل من الوقت لأفكر في الأمر، كنت لأقول، "حسنا، تعرفون، إن نظرنا إلى المئة سنة المقبلة وقد رأينا كل هذه المشاكل في الأيام القليلة الماضية، معظم القضايا الكبرى -- مياه نظيفة، طاقة نظيفة -- وهي متقاطعة في بعض الجوانب -- ومواد أكثر فاعلية ونظافة -- تبدوا لي كلها مشاكل عتاد صلب.
    Acham que uma pessoa não pode dar tanto trabalho. Open Subtitles يعتقدون بأن شخص واحد لا يمكنه إثارة مثل كل هذه المشاكل لا
    tanto trabalho por algo tão pequeno. Open Subtitles كل هذه المشاكل من اجل شيء صغير هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more