"كل واحد منّا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Cada um de nós
        
    Se queremos esse tipo de mudança, precisamos de mudar a mentalidade de Cada um de nós. TED إذا كنا نريد هذا النوع من التغيير، فإن هذا التحوّل في التفكير مطلوب من كل واحد منّا.
    Cada um de nós vai ter a vida interrompida, quer seja pelo choque de um diagnóstico ou outro tipo de desgosto ou trauma que nos deite ao chão. TED إن كل واحد منّا يعيش حياته على مراحل، حين يفاجئنا التشخيص بمرض ما أو نصاب بفجيعة أو اضطراب يطرحنا أرضًا.
    Ou há um chamamento do Destino a acenar para Cada um de nós? Open Subtitles أم هو نداء القدر الذي يدعو كل واحد منّا ؟
    Então nos nossos últimos momentos juntos, Cada um de nós tem de lidar com estes sentimentos, pois afectam-nos de maneiras diferentes. Open Subtitles نحن نتقاسم هذه الحظات الأخيرة معه لنتأمل جميعا في هذه الأحاسيس التي تمس كل واحد منّا
    Mas existe um vento por detrás de Cada um de nós que nos acompanha pelas nossas vidas. Open Subtitles ولكن ثمة ريح وراء كل واحد منّا توّجهنا خلال حياتنا
    Será exactamente como a história, Cada um de nós escolherá... Open Subtitles ستكون تماماً مثل القصة. كل واحد منّا سيختار..
    Cada um de nós tem uma e são precisas quatro para abrir o cofre. Open Subtitles كل واحد منّا لديه مفتاح وانت تحتاج لكل المفاتيح الاربعة لكي تفتح الخزنة
    Cada um de nós foi convidado para a "Fox Hounds", só para nos informar quando nós chegámos que tinha havido algum tipo de "erro tipográfico" nas nossas cartas de aceitação. Open Subtitles كل واحد منّا دعينا إلى فوكس وكلاب الصيد، فقط لكي يخبر متى وصلنا ذلك لقد كان هناك نوع من "خطأ طباعي" في رسائل قبولنا.
    O Shakespeare disse que, se Cada um de nós tivesse o que merecesse, ninguém escaparia ileso. Open Subtitles شكسبير" قال لو كل واحد منّا تحققت أمانيه" لا أحد سوف يهرب من العقاب
    Cada um de nós, quer sentir-se seguro. Open Subtitles كل واحد منّا يريد أن يشعر بالأمان
    É tudo o que queremos agora, Cada um de nós. Open Subtitles بأن كل واحد منّا , يريدُ الآخر
    Tu prendeste Cada um de nós no seu próprio inferno pessoal. Open Subtitles إنك حبست كل واحد منّا في جحيمه الخاص.
    A melhor forma de Cada um de nós fazer isto, é ver se consegue imaginar o que se passa na cabeça obcecada de um viciado em drogas. Open Subtitles -الطريقة المثالية لنفعل ذلك ... بأن كل واحد منّا... يحاول جاهداً...
    Estamos todos cansados, Gordon. Cada um de nós. Open Subtitles (جميعنا متعبون يا (جوردون كل واحد منّا
    - Meu filho somos todos pecadores, Cada um de nós. Open Subtitles ... كلّنا خطأة كل واحد منّا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more