Não venho aqui sugerir que todos os "media" digitais são ótimos para as crianças. | TED | لستُ هنا لأقترح عليكم بأن كل وسائل الإعلام الرقمية ممتازة بالنسبة إلى الأطفال. |
'Sem fim' 'para cassetes, cassetes de vídeo, chips, ' 'e todos os outros métodos de gravação conhecidos ou desconhecidos.' | Open Subtitles | الحقوق محفوظة دون حدود على شرائط التسجيل و شرائط الفيديو و كل وسائل التسجيل الأخرى المعروفة و غير المعروفة |
todos os transportes e todos os veículos têm que se manter sob o comando Cobra. | Open Subtitles | كل وسائل النقل كل المركبات يجب أن تبقى تحت سيطرة الكوبرا |
Vamos preparar uma cabana, com comida, água, luz, e todas as comodidades. | Open Subtitles | ..سنضع مخيم بالقرب منكم طام وماء .. كهرباء كل وسائل الراحة |
Ponha um ar sério, porque eu vou lá estar, com todas as televisões e jornalistas que conseguir levar. | Open Subtitles | يجب أن تهتم بالأمر لأنني سأكون هناك وسوف أدعو كل وسائل الاعلام انها حفلة اذا , سوف أدعو أصدقائي وأنت كذلك |
Imagine, uma operação armada da polícia difundida em todos os canais de TV mais importantes a internet, usando todas as últimas tecnologias multimídia. | Open Subtitles | تخيل بأن تبث عمليات الشرطه عـلـى جميع القنوات المعروفه وعـلـى الانترنت بأستخدام كل وسائل الاعلام المتطوره |
Deve haver. É normal, em todos os aviões federais. | Open Subtitles | يجب ان يكون ذلك امر معياري على كل وسائل النقل الفيدرالية الجوية |
Rufus, o Upper East Side tem todos os confortos que desejo... | Open Subtitles | روفوس , الجانب الشرقي الراقي به كل وسائل الراحة التي اريد |
O vídeo vai ser libertado para todos os grandes medias se não der uma password para a minha equipa todas as manhãs. | Open Subtitles | سيصل هذا الفيديو إلى كل وسائل الإعلام الرئيسية إذا لم أُعطي رجالي كلمة مرور كل صباح |
No seu entusiasmo, a minha adorada cara-metade convidou todos os meios de comunicação para cobrirem a festa. | Open Subtitles | بحماسيتها نصفي الآخر الجميل دعت كل وسائل الإعلام الرائده لتغطية الحفله |
todos os transportes públicos serão cancelados. | Open Subtitles | سيتم إيقَاف تشغيل كل وسائل النقل الجماعي. |
Ele disse que todos os nossos meios de transporte, barcos, comboios, aviões, carros, a forma como produzimos a comida, como construimos as cidades, quase todo o que fazemos liberta dióxido de carbono, CO2 | Open Subtitles | قال أن كل وسائل نقلنا ،من سفن طائرات وعربات طريقة استنزافهم للوقود طريقة بناء مدننا تقريبًا كل ما نفعل |
A segunda grande mudança é que, à medida que todos os "media" são digitalizados, a Internet também se torna no meio de transporte para todos os outros "media". As chamadas telefónicas migram para a Internet. As revistas e os filmes migram para a Internet. | TED | أن كل وسائل الإعلام يتم رقمنتها والأنترنت كذلك أصبحت وسيلة لحمل بقية الوسائل بمعني أن المحادثات الهاتفية تنقل عبر الأنترنت المجلات تنقل عبر الأنترنت ، الأفلام كذلك وهذا يعني أن كل وسيلة إعلامية |
A nível ambiental, incrivelmente, a carne provoca mais emissões de gases com efeito de estufa que todos os meios de transportes juntos: carros, comboios, autocarros, barcos, todos eles juntos. | TED | بيئياً، اللحوم، بكل دهشة، تتسبب في إنبعاثات غازية أكثر من كل وسائل النقل مجتمعة، السيارات ، القطارات، الحافلات، القوارب والسفن، وكل ذلك. |
A questão é, se todas as conveniências estão ligadas através de um software a um computador central, assim que o pirata estiver dentro do sistema, pode criar pedidos de serviço de quarto, limpeza, recolha de roupa... | Open Subtitles | القصد هو أذا كانت كل وسائل الراحة موصولة من خلال برنامج الى جهاز حاسوب مركزي واحد حالما القرصان يكون داخل النظام |
Também podemos presumir que todas as comunicações são inseguras. | Open Subtitles | يمكننا أيضا أن نفترض أن كل وسائل الإتصال مشكوك في ولائها |
Acabaram por decidir — embora sem unanimidade — não incluir o seu nome verdadeiro, apesar de quase todas as notícias dos "media" o terem feito. | TED | وقرروا في نهاية المطاف، وليس بالإجماع على أي حال، على أن لا يضعوا أسمه الحقيقي، رغماً عن حقيقة أن كل وسائل الإعلام فعلت ذلك تقريباً. |
Perder todas as telecomunicações sem podermos substituir o Ikon, podia mergulhar-nos no caos. | Open Subtitles | فقدان كل وسائل الاتصالات السلكية واللاسلكية ... حتى قدرتنا على استبدال قمر أيكون قد يدخلنا بحالة من التشوش |